當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > only if和if only總是弄混?一個方法教會你辨認!

only if和if only總是弄混?一個方法教會你辨認!

推薦人: 來源: 閱讀: 8.99K 次

當做題碰上only if和if only的時候,總是要想半天才能選出答案,還往往選錯了。但其實只要你搞清楚一個區別,問題就可以迎刃而解啦!

padding-bottom: 177.78%;">only if和if only總是弄混?一個方法教會你辨認!

If常常是用來表條件,而only是作副詞時是表示“僅僅”“只”。Only用在if前,就是表示強調,表示“唯一條件”,也就是XX的前提是......。

例:The lawyer is paid only if he wins. 

律師只有打贏官司纔會被付費。

而if only中的if是“如果”的含義,if only就表示“要是......多好”,相當於I wish。

例:If only you had told me that some time ago. 

要是你之前告訴我那件事該多好。

所以在遇上這兩個表達的時候,就分別把“XX的前提是......”、“要是......多好”帶進去套一套,看哪個意思更符合句子的語境。

 

你現在學會了嗎?