當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 牛津字典公佈2018年度詞彙!真的是很“有毒”

牛津字典公佈2018年度詞彙!真的是很“有毒”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79W 次

The Oxford English Dictionary's word of the year is “toxic”. So that's depressing. But it's understandable as we seem to be living in toxic times. But just why did the Oxford English Dictionary choose “toxic” as 2018’s word of the year?

padding-bottom: 131.15%;">牛津字典公佈2018年度詞彙!真的是很“有毒”

《牛津英語詞典》今年的年度詞彙是“toxic”(有毒的),這很令人沮喪。但這也可以理解,因爲我們似乎生活在有毒的年代。只是爲什麼《牛津英語詞典》會選擇“toxic”作爲2018年的年度詞彙呢?

According to OED's blog post: The Oxford Word of the Year is a word or expression that is judged to reflect the ethos, mood, or preoccupations of the passing year, and have lasting potential as a term of cultural significance.

《牛津英語詞典》在博客中指出:牛津年度詞彙是能夠反映過去一年裏人們的道德觀、情緒或關注點的詞彙或表達,而且它可能會有持久的文化意義。

In 2018, toxic added many strings to its poisoned bow becoming an intoxicating descriptor for the year's most talked about topics. It is the sheer scope of its application, as found by our research, that made toxic the stand-out choice for the Word of the Year title.

2018年“toxic”在“有毒的”這個詞條的基礎上增加了許多詞目而成爲描述今年最熱門話題的一個迷人的符號。我們的研究發現,這絕對屬於它的應用範圍,也使它在今年的年度詞彙角逐中脫穎而出。

Our data shows that, along with a 45% rise in the number of times it has been looked up on oxforddictionaries.com, over the last year the word toxic has been used in an array of contexts, both in its literal and more metaphorical senses.

我們的數據顯示,在過去的一年裏,通過牛津詞典網站搜索“toxic”這個詞的次數增長了45%,而且這個詞的字面含義以及其隱喻含義都被應用在各種背景中。

But while “toxic” may be a bit of a downer for word of the year, at least the runner-ups didn’t take the crown. Some of those runner-ups included:Gaslighting, Incel, Techlash, Overtourism.

雖然“toxic”成爲年度詞彙也許讓人有些悲哀,但至少年度詞彙的第二名並沒有超過它。排在其之後的熱門詞彙有:Gaslighting(煤氣燈光)、Incel(非自願獨身者)、Techlash(對大型科技巨頭公司的批評與抵制)、OverTourism(過度旅遊)。

(翻譯:Dlacus)