當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西語閱讀:十二星座中哪些星座的人最難墜入愛河?

西語閱讀:十二星座中哪些星座的人最難墜入愛河?

推薦人: 來源: 閱讀: 6.18K 次

Amor, amor, amor… ¿quién no querría sentir esa sensación de amor? Pues te sorprenderá saber que hay quienes le huyen a Cupido y sus flechas.

西語閱讀:十二星座中哪些星座的人最難墜入愛河?

愛情,愛情,愛情……誰不想體驗愛情的滋味呢?不過你會驚訝地發現有些人躲開了丘比特的箭。

 

Bien sea por malas experiencias del pasado, su deseo de independencia o el miedo a terminar con el corazón roto, existen personas que son más cautelosas que el resto cuando se trata de compartir su vida con alguien más.

無論是因爲過去不好的經歷,對獨立的渴望,或是害怕以傷心結束,有些人和別人共同生活時,會比其他人更謹慎。

¿Tiene algo que ver con la astrología? Pues, si consideras las características de cada signo, puede que sí. Enmarcado en eso, estos son los signos que más te costará enamorar.

這和占星術有什麼關係嗎?好吧,如果你考慮每個星座的特徵,可能是有的。在此,這些是最難墜入愛河的星座。

 

Acuario (20 de enero – 18 de febrero)

水瓶座(1月20日-2月18日)

La ilusión por encima de la realidad. Los de Acuario aman el concepto del amor romántico, pero realmente no son amantes de entregarse al sentimiento. Es más fácil que suspiren por una estrella de cine que por alguien en la vida real.

幻想超越現實。水瓶座的人喜歡浪漫的愛情,但實際上他們不是會沉溺於愛情的人。相較於現實生活中的某個人,他們更容易愛戀一個電影明星。

 

Géminis (21 de mayo – 21 de junio)

雙子座(5月21日 - 6月21日)

Los de Géminis aman estar enamorados, pero el solo pensar que pueden terminar con el corazón roto los hace armarse una coraza mental y emocional en lugar de entregarse a la relación. Es un instinto de supervivencia natural que les ha funcionado por años y difícilmente dejan ir.

雙子座的人喜歡戀愛,但他們認爲自己最終會心碎,這使得他們戴上情感的盔甲,而不是沉溺於這段關係。這種自然的生存本能已經維持了好多年,很難拋棄。

 

Cáncer (22 de junio - 22 de julio)

巨蟹座(6月22日-7月22日)

Los nacidos en Cáncer son personas muy independientes, tanto que les cuesta entregarse al amor por temor a perder su espacio e independencia. Enamorarse no está en el tope de sus planes, pues evitan un corazón roto y las ataduras emocionales.

巨蟹座的人是非常獨立的,因爲害怕失去個人空間和自主性,他們很難陷入愛情。談戀愛並不是他們的首要任務,這樣可以避免心碎和情感束縛。

 

Virgo (23 de agosto - 22 de septiembre)

處女座(8月23日-9月22日)

Si hay algo que caracteriza a los virginianos es que les cuesta confiar en los demás. Eso es porque siempre se guardan algo para ellos mismos. Con tal característica, es natural entonces que a virgo le sea difícil entregar el corazón, aunque en el fondo quiera hacerlo.

如果有什麼是處女座的特徵,那就是很難相信別人。因爲他們總是爲自己保留一些東西。因此,處女座的人自然很難付出真心,即使他們內心深處渴望這樣做。

 

Capricornio (22 de diciembre - 19 de enero)

摩羯座(12月22日-1月19日)

Idealistas, los capricornianos no se enamoran de la gente, se enamoran de lo que quieren que esa persona sea. Cuando se golpean con la cruda realidad, el golpe ocasiona que pase el cariño. Además, no se confían. Siempre tienen dudas sobre sus parejas, lo que hace prácticamente imposible que puedan tener una relación estable.

作爲理想主義者,摩羯座的人不會墜入愛河,他們會愛上他們想要的那種人。當被殘酷的現實打擊到時,這一打擊會導致感情的流逝。此外,他們互不信任。總是懷疑自己的另一半,這使他們幾乎不能建立穩定的關係。

 

¿Has salido con alguien de estos signos? ¿Te topaste exactamente con lo descrito?

你有和這些星座的人約會過嗎?你遇到過上述情況嗎?

分享一下唄!

聲明:雙語文章中,文中翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!