當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中的一字多音現象彙總

日語中的一字多音現象彙總

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

漢語我們有多音字,日語也不例外,今天就給同學們說一下日語中的一字多音現象吧!日語漢字讀音非常複雜,主要有音讀(音読み/おんよみ)和訓讀(訓読み/くんよみ)兩種方式。生活是一場漫長的旅行,不要浪費時間,去等待那些不願與你攜手同行的人。

padding-bottom: 66.56%;">日語中的一字多音現象彙總

音讀是採用漢語中本身讀音來讀出漢字的方法。由於傳入時間不同,同一個漢字也會有不同的音讀。音讀的主要類別有遣隋使帶來的“吳音”,遣唐使帶來的“漢音”,鎌倉時代流入的“宋音”以及江戶時代流入的“唐音”。以“生”字爲例,吳音讀作ショウ(shou),漢音讀作セイ(sei),唐音讀作サン(san)其中前兩種較爲常見。

訓讀則是以日語本土詞彙的讀音來讀出漢字。日語本無文字,漢字傳入日本後日本人選擇含義相近的漢字來標示日文。同一個漢字也可以有不同的訓讀。同樣以“生”爲例在(生きる/生かす/生ける)中讀い(i)意爲“活”,在(うむ/うまれる)中讀作う(u)意爲“出生”,なま(nama)這一讀音意爲“未加工的、不成熟的)“生”的訓讀一共有幾十種,雖然其中常用的大約只有五種。

還有很多時候,兩字或以上漢字詞語的讀音與音讀和訓讀均沒有直接關聯。例如“紅葉”(もみじ)(momiji)。這在人名、地名中尤爲常見。

某些時候漢字詞的讀音來自外來語,例如”煙草“讀作たばこ(tabako),來自葡萄牙語tabaco。

在某些姓氏、地名之中,如果後一字以元音開始,前一字結尾的元音會被省略。例如“錦織”中兩個字分別讀作”にしき“(nishiki)和”おり“(ori)而“にしこり”則讀作”にしこり“(nishikori)。