當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語商務電話完整對話

日語商務電話完整對話

推薦人: 來源: 閱讀: 8.41K 次

而在日本,一個人說話的方式也被很多人視爲對其企業、團隊在整體上的表現能力的重要評估標準。因此,學習日語商務口語不僅是技能的提升,更是展現個人和企業形象的有效途徑。

日語商務電話完整對話

 

××社の××と申しますが。営業一課の××さんいらっしゃいますか?

我是××公司的××請問營業一科的…在嗎?

いつもお世話になっております。××様でいらっしゃいますか?

一直承蒙貴公司的關照,請問…先生在嗎?

お忙しいところを失禮いたしました。

百忙之中打攪了。

今はちょっとよろしいでしょうか?

現在能佔用一點您的時間嗎?

今お時間のほう大丈夫ですか?

您現在方便嗎?

××件につきまして、今、お電話で5分ほどよろしいですか?

關於××一事,我想在電話中佔用您5分鐘左右的時間,可以嗎?

ではそういうことで、よろしくお願いします。

就這件事,拜託你了。

お忙しいところ、ありがとうございました。失禮いたします。

謝謝您百忙之中抽空,打擾了。

あのう、申し訳ございませんが、営業一課の鈴木さんをお願いしたいのです。

打擾了,我想找營業一科的鈴木先生。

鈴木でございますね。少々お待ちください。您找鈴木是吧,請稍等。

誠に申し訳ございません。鈴木はただいま席をはずしておりますが、何かお急ぎのご用でしょうか?

實在抱歉,鈴木現在不在,請問您有什麼急事嗎?

もしよろしければ、何かお伝えしましょうか?

可以的話,我幫您轉告吧。

ちょっとご相談したいことがございまして。伝言お願いできますか?

我有點兒事想和他商量,您能幫我轉告嗎?

ちょっと伝えていただきたいことがあるんですが。

我想麻煩您幫我給他捎話。

鈴木はまもなく戻ると思いますので、後ほどお電話いただけないでしょうか?

我想鈴木過會兒就會回來,麻煩您能回頭再打來嗎?

では、10分ほどぐらいにもう一度お電話差し上げます。

那麼10分鐘過後我再給他打電話。

恐縮ですが、お戻りになりましたらお電話をいただけないでしょうか?

對不起,麻煩您等他回來了讓他給我回個電話好嗎?

はい、そう伝えておきます。

好的,我就這樣傳達。

こちらからおかけ直しいたしましょう。

我再打過去吧。

失禮ですが、どちら様でしょうか?

請問您是哪位?

少し電話が遠いようですが。

對不起,電話聽不太清楚。

鈴木でございますね。ただいま変わりますので、少々お待ちください。

您找鈴木是吧,電話這就轉接給他,請您稍等。

総務課の王さんから三番に電話が入っています。

總務科小王打來的電話,是3號線。

お電話変わりました。××でございます。

電話轉接過來了,我是…

今日はどういったご用件でしょう。

今天有什麼事嗎?