當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 我們還小:浮気和不倫有何不同?

我們還小:浮気和不倫有何不同?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

浮気も不倫も、パートナーがありながら、他の異性にひかれ関係をもつことをいい、厳密な意味の違いはないが、一般的には次のような區別がされている。

我們還小:浮気和不倫有何不同?

劈腿與出軌都指的是在有伴侶的情況下,受其他異性吸引併產生關係,嚴格來說並不存在意思的區別,但一般會如下區別使用。

不倫は結婚している場合のみ使い、浮気は婚姻の有無は問わず、戀人関係であっても使う。不倫は肉體関係がある場合に使い、浮気は肉體関係がなくても使う。不倫は継続的な関係のみ使い、浮気は一時的な関係であっても使う。「軽い遊びのつもり」という意味で、「軽い浮気のつもり」とは言うが、「軽い不倫のつもり」とは言わない。

出軌只用於已婚者,劈腿則不論是否已婚,即使只是戀人關係也可以使用。出軌用於發生肉體關係的情況,劈腿則不論是否發生肉體關係。出軌只用於持續性的關係,劈腿則可用於短暫的關係。表達“就想隨便玩玩”之意時,可以說「軽い浮気のつもり」(小小劈腿一下),但不能說「軽い不倫のつもり」(小小出軌一下)。

不倫の使われる範囲が限定的であるのに対し、浮気は広い意味で使われていることが分かる。このような區別は、それぞれの言葉本來の意味が関係している。

可見出軌有一定的適用範圍,但劈腿的可用範圍則更爲廣泛。產生這種區別的原因與這兩個詞原本的意思有關。

不倫の「倫」は、倫理の「倫」と同じ「人の守るべき道」という意味で、不倫は「人の道にそむく」というのが本來の意味。古くは、道徳に外れることを広く意味したが、戦前から「道徳的に許されない戀愛」の意味でも使われ始めた。

不倫「倫」倫理「倫」相同,表達“遵守人所該守之道”的意思,出軌的原意是指“背離人所該守之道”。古代被用於表達背離道德這一廣泛意義,從二戰前開始被用於表達“不被道德所容忍的戀愛”的意思。

道徳に外れる行為は「重い罪をおかすこと」という認識があるため、不倫は婚姻関係にありながら、他の異性と継続的な肉體関係を続けるという、浮気よりも限定的な意味で使われる。

由於背德行爲會受揹負重罪這一觀念的存在,出軌指的是在有婚姻關係的同時,與其他異性保持持續性的肉體關係這一比劈腿更具有限定性的意義。

一方の浮気は、「心が浮ついて移りやすいこと」の意味で、「行為」よりも「気持ちの動き」が中心となる。不倫のように道徳的な意味も含まないため、婚姻の有無や肉體関係の有無、関係をもった期間などは重視されず、気持ちが一瞬他へ移っただけでも使われる。

與之相對的,劈腿指的是“心很漂浮不定”之意,比起“行爲”更注重“感情的變化”。與出軌不同,它並不包含有道德方面的含義,不重視婚姻關係或肉體關係的有無,以及關係持續時間的長短,即使只是感情一時的搖擺也可使用。

また、「他の店に浮気してた」といった表現もされるように、男女関係に限らず使われる言葉である。

除此之外,如“劈腿其他店了”等用法所見,不僅限於描述男女關係。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

相關閱讀推薦:

詞語辨析:案外、意外、存外、思いの外

可怕:你是させて頂きます症候羣麼?