當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 【動漫一句】我是來這兒和你交易的

【動漫一句】我是來這兒和你交易的

推薦人: 來源: 閱讀: 4.94K 次

簡介:

【動漫一句】我是來這兒和你交易的

節選自《亞人》二期 第1話

電視動畫《亞人》改編自櫻井畫門創作的同名漫畫,動畫由Polygon Pictures製作。動畫第1季於2016年1月16日起每週六0:55在TBS電視臺首播,共12話;第2季度於10月7日起每週五1:25首播。


請聽寫空格處的句子

Hint:なし


マスコミ  :警察官が周囲を固め 亜人のテロを警戒してか
     病院側は避難を始めたようです
永井 圭:あなたの顔なんて 二度と見たくありませんでしたよ 戸崎さん
戸崎 優:殘念だが 我々は毎日顔を合わせることになる ガラス越しにな
永井 圭:話があります 物騒なことはやめましょうよ
戸崎 優:話なら外でしないか いい天気だ
永井 圭:捕まえる気なら幽霊を放ちます
     僕の幽霊は命令なしに暴走する
     眠らされても ひと暴れしてくれるはずだ
     タダじゃ済まないだろうね
     特に 一番近いこの女性は
戸崎 優:お前 殺してやる
中野 攻:痛っ
永井 圭:待て 撃つな
中野 攻:永井 こんなことしなくてもいいだろう
永井 圭:邪魔するな 中野
警察  :どうする 撃つか
永井 圭:やるならやれ 
戸崎 優:撃つな
幽霊  :バカかよ
中野 攻:永井
永井 圭:殺せ
戸崎 優:やめろ
幽霊  :なんかめんどくさくなってきた
永井 圭:こいつは 命令と逆の行動を執るんだ
戸崎 優:目的はなんだ
永井 圭:夏だ
     日差しが差し込む教室
     汗ばんだ手がノートに張り付く
     靜かで退屈だが
     洗練されてた
     こんなはずじゃなかっただろ あんたも
戸崎 優:ああ お前らのせいでな
永井 圭:違う
     ここまで話をこじらせたのは僕でもあんたでもない
     僕らは同類だ
     ___________(3個漢字
戸崎 優:亜人など信用できるか
中野 攻:なあ 俺は難しいことはよく分からないけど
     これだけは言える
     俺たちは何がなんでも佐藤を倒すつもりだ
     この女の人のためにも
     だから 捕まえないで…
永井 圭:だから
     あんたの駒になってやるよ
     不死身の兵士として
中野 攻:そうだ だから…



❤書寫方式:【聽寫規範】日語聽寫稿聽寫規範(2013年5月版)

對假名數量提示不清晰?請看此規則>>

ここへは取引をしに來た

警察們在醫院周圍嚴陣以待 防備亞人的恐怖襲擊
另一方面 院方也已經開始避難
我本來是不想再看見你的臉的 戶崎先生
那可真是遺憾 以後我們每天都要見面了 隔着窗戶
我有話說 別這麼警戒
我們出去說如何 今天天氣不錯
如果你想抓我 我就把幽靈放出來
我的幽靈沒有我的命令也會暴走
就算弄暈我 它也會大鬧一通
這可不是鬧着玩的
特別是 離我最近的這位女性
我要 殺了你
好疼
等等 別開槍
永井 你不用做到這種地步吧
別礙事了 中野
怎麼辦 開槍嗎
你們要敢開槍就開槍吧
別開槍
你是不是傻啊
永井
殺了她
住手
突然覺得好麻煩啊
這傢伙 會與我的命令相背而行
你的目的是什麼
夏天
灑滿陽光的教室
被汗溼的手觸碰筆記
雖然平靜又無聊的日子
卻單純簡單
我不應該淪落至此 你也是
是啊 都是因爲你們
不對
事情走到這一步既不是因爲你也不是因爲我
我們是同類
我是來這兒和你交易的
誰會相信亞人
喂 我不懂那些複雜的東西
但我能肯定地說
我們無論如何也要打倒佐藤
就算是爲了這個女人也要
所以 不要抓我們…
所以
我們會當你的棋子
成爲兩個不死士兵…
沒錯 所以…

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>