當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 五十音圖發音容易走進的誤區

五十音圖發音容易走進的誤區

推薦人: 來源: 閱讀: 1.4W 次

在日語初級入門階段,五十音圖的發音學習是同學們學習的重點,但是對於一些自學者或日語培訓班的初學者來說,他們很容易走進發音的誤區,下文這些發音誤區希望可以引起大家的注意,希望能幫助日語學習中同學矯正發音。

五十音圖發音容易走進的誤區

中國人常見頑固日語五十音發音錯誤

1、發音過重、過長

很多中國人在學習日語時,對於假名的念法存在很大的誤區,其中一個很明顯的現象就是會把清音聽作濁音(特別是か行、た行),自己念某些單詞的時候就會故意濁音化(比如お父さん、お母さん),發這些音的時候會念得非常重。一般來說,日本人在發音時則秉承一個原則——輕柔。這種輕柔的念法在很多中國人看來,就會產生“濁音”的感覺,其實不然。要想準確地發音,講究的並不是一板一眼地“咬字”,而是“並不非常清楚”地念。在我們入門的時候,很多老師會讓大家大聲朗讀,但要明確一點,大聲並不代表“大力”,聲音大小與咬字用力與否在本質上還是有很大的區別,務必注意。

另一點就是,很多中國人在念さ行假名時會拖音,導致聽起來非常冗長。切記,正確、好聽發音一定是簡短精悍。對比着あ行的發音長度來調整其他行的假名長度,主要控制自己的念法。

2、口型多變,嘴張得很開

在一些日語課本上我們會經常在卷首見到“口型圖”,需要特別注意,這些圖片都是爲了說明氣息等,一般都會用比較誇張的形式來展示,但大家千萬不要被這些圖片給“帶跑了”。特別需要注意的是う段的發音,中國人非常容易把嘴嘟成圓形,這是絕對錯誤的。日本人在發音時有一個關鍵那就是口型保持不變。這裏推薦一個最爲有效的練習方法——口中含一支筆或是筷子來練習發音,這樣做的目的是爲了塑造良好的口型(大家也可以對照鏡子check自己的口型哦)。

3、な、ら不分

中國某些地區(比如湖南省、四川省、湖北省)的人,由於受到方言的影響,在念な行假名時常出現與ら行混淆的情況,即我們常說的“なら不分”。其實區分的方法很簡單,關鍵點在於下頜。在念な行時,下頜會動;念ら行時,下頜則不會動。練習方法:拿筆頂住下頜,能彈開筆就說明發對了な行的音。

4、從喉嚨發聲

中國人在念は行時很多時候會從喉嚨發聲,這樣會導致喉嚨非常疲累,念久了之後會感到很痛苦。但實際上,日本人在發は行的音時是直接從口腔發音的。這樣的發音會非常輕鬆,聽起來也十分柔和,所以大家一定要養成從口腔發音的習慣。這裏同樣有一個小竅門教給大家:那就是不出聲,具體實踐起來就是我們常見的“說悄悄話”的感覺。

日語五十音圖易出錯的發音

1、關於“エ段”的發音

很多日語學習者常把“え”發成“噎”或“誒”。這是受漢語複韻母的影響,將日語的元音“e”發成了“ei”或“ie”的緣故。由於這個緣故“エ段”音整個都發生了變化。如“け”變成了[kei],“せ”變成了[sei]。針對這一錯誤,學習者要注意日語的元音都是單元音,日語的“e”相當於“ei”中的前半部分、“ie”中的後半部分即可。另外還有些同學常把日語中的元音“e”與漢語拼音的“e”混淆在一起。如常將勉強(べんきょう)中的勉(べん)發成奔(ben),應引起重視。

2、關於“す”和“つ”的發音

漢語裏有平、翹舌之分,如c/ch;s/sh等。如果日語學習真受到平翹舌不分的影響,就容易將“す”發成“詩”、將“つ”發成“吃"。針對這ー錯誤,要明確日語裏是沒有翹舌音的。

3、關於“ふ”的發音

日語裏“ふ”的輔音與漢語拼音的“f”發音不同。雖然兩者都是無聲摩擦音,但兩者發音位置是不同的。“ふ”的輔音爲雙脣音,是通過兩脣縫隙間的呼氣而發出的聲音。而漢語“f”是脣齒,是由上齒和下脣閉合而構成所謂阻礙發出的音。大家可以邊看邊實踐一下,體會之間的區別。

4、關於“ラ行”音的發音

“ラ行”音一直是日語發音的ー個難點。因爲其中的輔音“r”是漢語裏所沒有的音素。中國人常把它發成漢語的“l”。其實漢語的“l”是邊音,發音時要求舌尖抵住上齒齦,讓氣流從舌頭兩邊流出而日語的“r”與之不同,它是彈音(又叫顫音),發音時舌尖要彎向硬口蓋,輕彈硬口蓋後須迅速離開。學習“ラ行”發音時一定要注意之間的區別。

以上就是五十音圖發音容易走進的誤區的全部內容介紹,希望大家看了後能夠有所瞭解,提升自己日語學習的能力。如果你想關注更多日語學習資訊,歡迎繼續關注滬江網。