當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > “Ceci dit”還是“cela dit”?

“Ceci dit”還是“cela dit”?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.59K 次

« Ceci dit » ou « cela dit » ?

ing-bottom: 56.25%;">“Ceci dit”還是“cela dit”?

Ceci dit”還是“cela dit”?

« Ceci dit » et « cela dit » sont synonymes (elles signifient « malgré tout », « quoi qu’il en soit » ou alors « sur ce »). Dans l’usage, ces deux formules existent, et elles ont le même sens : elles servent à introduire une restriction, ou à introduire la conclusion d’une conversation. « Cela dit » est peut-être un peu plus soutenu que « ceci dit », très courant dans la langue de tous les jours (Le Bon Usage considère même que le second a évincé le premier, en reprenant A. Thérive).

"Ceci dit " "cela dit "是同義詞(它們的意思是 "不管怎樣""無論如何 " "接着、隨即")。在用法上,這兩個說法都存在,而且它們的意義相同:它們被用來引入一個限制條件,或引入一個對話的結論。"Cela dit " "ceci dit "更書面,後者在日常語言中非常常見(A. Thérive在《Le Bon Usage》中的觀點甚至認爲後者已經取代了前者)。

L’Académie française (et d’autres comme Jean Girodet) considère la forme « ceci dit » comme fautive, parce que le pronom démonstratif « ceci » renvoie à ce qui suit, et ne peut donc pas renvoyer à ce qui a été dit (« Je vais te dire ceci : tu devrais faire tes devoirs chaque soir »).

法蘭西學院(以及Jean Girodet等人)認爲"ceci dit"的形式是錯誤的,因爲指示代詞"ceci"指的是後面的內容,因此不能指已經說過的內容(如:我要告訴你的是:你應該每天晚上做作業)。

Cependant, cette position de « puriste » est complexe et mal connue par le grand public (elle n’est jamais ressentie comme fautive ou douteuse), même de la part de ceux qui font l’effort d’avoir une langue soignée. Au reste, « ceci dit » a l’avantage d’avoir une allitération en « i » qui la rend plus euphonique, ce qui est probablement à l’origine de son succès populaire. On la trouve à l’écrit à partir de la fin du XIXe siècle, chez Proust par exemple (« Ceci dit, il n’hésita pas à la commettre, et le prenant par le bras », La Prisonnière) ou chez Daudet (« Ceci dit, elle mit sa tête / Sur l’épaule de son ami », La Double Conversion).

然而,這種 "純粹主義者"的觀點是複雜的,並不爲大衆所熟知(ceci dit從未被認爲是錯誤的或者存疑的表達),即使是那些對語言本身特別考究的人也沒有指出這一點。此外,"ceci dit "中的疊韻,使得這個表達方式聽起來更加舒適婉轉,這可能是其受歡迎的原因。19世紀末的作品中也能夠發現它的身影,例如在普魯斯特的作品中("Ceci dit, il n'hésita pas à la commettre, et le prenant par le bras", La Prisonnière)或都德的作品中("Ceci dit, elle mit sa tête / Sur l'épaule de son ami", La Double Conversion)。

Exemple avec « cela dit » : Cela dit, je pris un autre ton, et je continuai tout de suite avec un air de chaleur et de force : « Après cela, monsieur, je ne puis vous tromper ; tout ceci, vous le voyez, vous le sentez comme moi […] » (Saint-Simon, Mémoires)

關於"cela dit"的例子:Cela dit, je pris un autre ton, et je continuai tout de suite avec un air de chaleur et de force : « Après cela, monsieur, je ne puis vous tromper ; tout ceci, vous le voyez, vous le sentez comme moi […] » (Saint-Simon, Mémoires)

Ref : https://www.laculturegenerale.com/ceci-dit-ou-cela-dit/