當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > bien sûr, bien sûr還是biensûr?

bien sûr, bien sûr還是biensûr?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.32K 次

ing-bottom: 66.56%;">bien sûr, bien sûr還是biensûr?

On écrit Bien-sûr, Bien sûr ou Biensûr ?

究竟是Bien-sûrBien sûr還是Biensûr

Certains d’entre nous hésite entre Bien-sûr, Bien sûr ou Biensûr. Quelle est la bonne écriture ?

我們其中的有些人會在Bien-sûr, Bien sûr Biensûr之間猶豫。哪種寫法是正確的呢?

Observez

請觀察……

Mais bien-sûr que Jean-Marie est moche.

然,Jean-Marie很醜。

Mais bien sûr que je t’accompagne. Je sais que tu as peur des chats.

我當然會陪你啦,我知道你怕貓。

Mais biensûr que Poutou dort en pyjama.

Poutou當然是穿着睡衣睡覺的。

Laquelle de ces phrases est correcte ?

哪個句子是正確的呢?

La deuxième bien sûr.

當然是第二個啦。

Eh oui, « Bien sûr » s’écrit toujours en deux mots et sans trait d’union.

對,Bien sûr一直都是兩個單詞分開,中間沒有連字符。

Retenez aussi que « Bien sûr » est une locution adverbiale utilisé pour signaler une évidence. On utilise « Bien sûr » pour dire : naturellement, évidemment, certainement, sans doute…

也要記住“Bien sûr”是一個副詞短語,用來表示一件明顯的事情。我們用“Bien sûr”來表達:naturellement, évidemment, certainement, sans doute…(當然,很明顯,的確......

Bien sûr que François a un gros ventre.

很明顯弗朗索瓦有個大肚子。

Enfin, vous avez certainement remarqué que dans « Bien sûr », il faut toujours mettre un accent circonflexe sur le « U ».

最後,你肯定注意到了在“Bien sûr”中,應該在字母“U”上面加上長音符。

Voilà tout ! Et à bientôt pour des nouveaux textes bien sûr.

關於Bien sûr,就是這些啦,當然很快大家又能看到新的文章。

文章有滬江法語小suo原創編譯,轉載請註明出處。