當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > “收支平衡”,法語怎麼說?

“收支平衡”,法語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 4.59K 次

Joindre les deux bouts

“收支平衡”,法語怎麼說?

收支平衡

Signification

含義

Arriver à finir le mois financièrement, avoir suffisamment d’argent pour assumer toutes ses dépenses, boucler son budget.

有足夠的錢維持一個月的開支,收支平衡

Origine

來歷

Cette expression date du XVIIIe siècle. Le verbe joindre fait référence à une soudure entre deux parties. On emploie plutôt cette expression dans un sens négatif lorsqu’une personne n’arrive pas à finir le mois financièrement, on dit qu’elle n’arrive pas joindre les deux bouts.

這個表達起源於十八世紀。動詞“joindre”(連接)讓人聯想到無縫銜接兩個部分。當一個人的收入不能覆蓋支出的時候,我們也可以用這個表達的否定形式,用來表示這個人入不敷出。

Exemple

Beaucoup de Français avoir de plus en plus de difficulté à joindre les deux bouts.

許多法國人日益難以平衡收支。

Ref:

https://www.linternaute.fr/expression/langue-francaise/6468/joindre-les-deux-bouts/