當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > “Il est contraint de/à”的用法

“Il est contraint de/à”的用法

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

Align: justify;">

“Il est contraint de/à”的用法

Les deux formules s’entendent. La rédaction revient sur le bon usage du verbe «contraindre».

這兩種表達方式相輔相成。本文帶你回顧一下“contraindre”的正確用法。

Contraignantes, les règles de la syntaxe française ? Peut-être bien... Mais ne baissons pas les bras. Un peu d’entraînement, et ses tortueux rouages n’auront plus de secret. La langue française est toute en subtilités, c’est là son charme. Ces petites nuances nous contraignent, il faut bien l’avouer, à douter de la bonne tournure de certaines phrases. Faut-il préférer dire «il est contraint de partir maintenant» ou «il est contraint à partir maintenant»? Le Figaro s’est penché sur la question.

法語的句法結構特別嚴謹嗎?或許吧……但不要放棄,只要稍加練習,其中的彎彎繞繞就沒有祕密可言。法語的精妙之處,正是其魅力所在。必須承認,這些細微差別使我們不得不思考一些句子的正確表達方式。我們應該說“il est contraint de partir maintenant(必須現在出發嗎)”還是“il est contraint à partir maintenant(必須現在出發嗎)”?《費加羅報》關注了這個問題。

Contraindre une personne revient à l’obliger, à «la forcer à agir contre sa volonté», selon la définition donnée par le Trésor de la langue française. On dit ainsi «je saurai te contraindre à parler», «à te taire». Cette contrainte est parfois liée à des contingences extérieures: «j’ai été contraint d’accepter cet emploi». Vous l’aurez remarqué, on entend indifféremment le verbe «contraindre» accompagné des prépositions «de» et «à». Alors, que convient-il d’écrire ? Ici encore, il s’agit d’une subtilité.

根據Trésor de la langue française給出的定義,Contraindre某人就是強迫他或她“違背自己的意願行事”。我們也說“je saurai te contraindre à parler(我會迫使你說話)”,“à te taire(我會迫使你閉嘴)”。這種強制性有時與外部突發事件有關:“j’ai été contraint d’accepter cet emploi(我是被迫接受這份工作的)”。你可能注意到了,動詞“contraindre”與介詞“de”和 “à”連用時,並無區別。那怎麼寫比較合適呢?此處也有些微妙的差別。

  

La tournure « contraint à » peut s’employer lorsque le locuteur utilise la voix active, ainsi que le souligne Projet Voltaire. Exemple : « Il m’a contraint à accepter sa proposition », ou bien « on l’a contraint à démissionner ». La tournure « contraint de », en revanche, s’accompagne d’une voix passive, avec un participe passé adjectival. Exemple : « J’ai été contraint d’accepter », ou bien «il a été contraint de démissionner ».

正如Projet Voltaire所指出的,當說話人使用主動語態時,可以使用“contraint à”這個短語。例如:“Il m’a contraint à accepter sa proposition(他強迫我接受他的提議)”,或 “on l’a contraint à démissionner(有人逼他辭職)”。與之相對,“contraint de”這個短語用於被動語態,和一個形容詞性過去分詞連用。例如:“J’ai été contraint d’accepter(我是被迫接受的)”,或“il a été contraint de démissionner(他是被迫辭職的)”。

 

L’Académie française, quant à elle, ne tranche pas. Elle note invariablement dans son dictionnaire « contraindre à, contraindre de » dans le sens : « forcer quelqu’un à faire quelque chose contre son gré, contre sa volonté. »

法蘭西學院方面並沒有做出規定。“contraindre à, contraindre de”在它的詞典中的含義一直是:“強迫某人做違背其意願的事情。”

Attention toutefois : le verbe « contraindre » est toujours suivi de la préposition « à » lorsqu’il est accompagné d’un nom. Exemple : « on l’a contraint à la démission ».

但要注意:當動詞“contraindre”與名詞連用時,它的後面總跟着介詞“à”。例如:“on l’a contraint à la démission(有人逼他辭職)”。

 

ref: https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/il-est-contraint-de-ou-il-est-contraint-a-que-faut-il-ecrire-20210923

熱點閱讀

  • 1善待他人是否需要一個良好的環境Is a sound social environment necessary for people to be good to others?
  • 2adhere to the correct orientation and principles in instituting any reform是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 3credentials是什麼意思 credentials的用法 credentials怎麼讀
  • 4調查:美國人心目中的下任總統形象Americans want strong leader, fidelity less an issue: poll
  • 5輕鬆實用美語 第53課:Facial characteristics and personality traits (1)
  • 6association of economic entity and literary and artistic establishment是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 7casting out nines (casting out nines) error detection in electric digital computers是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 8basic depreciation funds turned in by enterprises to the central financial departments是什麼意思、英文翻譯及中文解
  • 9according to the qualitative and quantitative norms laid down in contracts是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 10allocation changed to loan in capital construction investment是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 11輕鬆實用美語 第54課:Facial characteristics and personality traits (2)
  • 12中國應成爲世界領導者 Chinese Government Should be a World Leader in International Politics
  • 13American International Association for Economic and Social Development (AIAESD)是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 14basic depreciation funds turned in by enterprises to the central financial departments是什麼意思、英文翻譯及中文解
  • 15關於研招品德不合格者不錄取的看法 My View on Moral Character: The New Graduate Admission Criteria
  • 推薦閱讀

  • 1accounting for costs and initial rental operations of real estate projects是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 2administrative department in charge of the iron and steel industry是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 3(expenses incurred in these activities were) all included in the cost of production是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 4金門島居民眼中的兩岸關係 Wary islanders see limits to cross strait detente
  • 5arrangement and distribution between wholesale and retail links in commodity stock是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 6China Foreign Trade Consultation and Technical Service Corporation是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 7standard deviation of horizontal direction in an observation set是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 8indoctrinate是什麼意思 indoctrinate的用法 indoctrinate怎麼讀
  • 9Advisory Council on Scientific Research and Technical Development (ACSRTD)是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 10Met時裝學院交接權力法杖 Andrew Bolton Chosen to Lead the Met's Costume Institute
  • 11(in industrial layout) dispersion on a national basis and concentration on a regional basis是什麼意思、英文翻
  • 12Association Cambiste International Code of Behavior in Dealing是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 13(vertical associations aimed at) coordinating with and supplementing one another是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 14知法,懂法,守法,用法750字
  • 15頓號的用法
  • 16(state's plan to) monopolize the sales and contracts of (private industry)是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 17Arbitration Rules of the China International Economic and Trade Arbitration Commission是什麼意思、英文翻譯及中文解
  • 18法語語法之De的用法
  • 19中秋節de信息簡介
  • 20另類搞笑de祝福短信