當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 身處異國他鄉的“俄語小白”突遇緊急情況向他人求助,該怎樣開口呢?

身處異國他鄉的“俄語小白”突遇緊急情況向他人求助,該怎樣開口呢?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.91W 次

身處異國他鄉的“俄語小白”突遇緊急情況向他人求助,應該怎樣開口呢?

ing-bottom: 66.56%;">身處異國他鄉的“俄語小白”突遇緊急情況向他人求助,該怎樣開口呢?

首先應該先告訴對方你俄語掌握得不太好,不能完全用俄語溝通,示例如下:

1、Я не понимаю. 我不明白。

2、Я немножко говорю на русском языке. 我只會說一點俄語。

3、Я плохо говорю на русском языке. 我俄語說得不好。

4、Я вообще не говорю на русском языке. 我完全不會說俄語。

5、А вы говорите по-английски, по-французски, по-немецки?您會說英語、法語或者德語嗎?

6、Вы не могли бы мне это объяснить на другом языке?您能用其他語言給我解釋一下嗎?

7、Я не понимаю. Мне нужен переводчик. 我聽不懂,我需要翻譯。

 

在遇到緊急事件向他人求助時可以這樣表述:

1、У меня проблемы. Вы не могли бы мне помочь?

我遇到麻煩了,您能幫我嗎?

2、Мне нужна помощь .

我需要幫助。

3、Мне очень плохо.

我感覺很不舒服。

4、Я иностранка / иностранец, я потерялась. 

我是外國人,我迷路了。

5、Я не местный.

我不是本地人。

6、Можно воспользоваться телефоном?

您可以把手機借我一下嗎?

7、Я потерял связь с другом.

我和我的朋友失聯了。

8、Мой друг пропал.

我的朋友走丟了。

9、Я потерялся.

我迷路了。

10、Я потерял документы / паспорт.

我的身份證 / 護照丟了。

11、На меня напали и отобрали деньги. 

我受到了襲擊,錢被搶走了。

12、Я получил травму.

我受傷了。

13、Я сломал / подвернул ногу.

我摔斷了腿 / 扭傷了腳。

14、 У меня украли кошелек!  

我的錢包被偷了!

15、Меня ограбили.

我被搶劫了。 

16、Машина наехала на меня.

我被(車)撞了。

17、Кто-то украл мою сумочку.

有人偷了我的包。

18、 Мне нужна правовая помощь.

我需要法律援助。

19、Вызовите (вызвать / вызывать) // Пришлите (прислать / присылать) скорую помошь / врача.

請叫 / 派救護車 / 醫生來。

20、Вызовите врача. / Вызовите скорую./ Вызовите полицию!

請叫醫生 / 請叫救護車 / 請叫警察來。

21、Оставьте меня в покое!

請讓我一個人靜一靜 / 別管我啦!

22、Прошу вас, пришлите поскорее врача!

請您儘快叫醫生來!

23、Вызовите, пожалуйста, скорую помощь!

請快叫救護車來!

24、Я хочу связаться со своим посольством / консульством.

我想和我國大使館 / 領事館聯繫。