當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 彼得堡提供屋頂遊覽服務?你敢去嗎

彼得堡提供屋頂遊覽服務?你敢去嗎

推薦人: 來源: 閱讀: 2.5K 次

在屋頂唱着你的歌~
在屋頂和我愛的人~
讓星星點綴成~
最浪漫的夜晚~
杰倫的這首歌是不是讓大家充滿嚮往呢
在屋頂的一場邂逅一定很romantic吧!
現在彼得堡可以滿足你啦~
試想漫步在彼得堡那美麗的城市上空、身處於這華麗的歐式建築羣裏,замечательно!

彼得堡提供屋頂遊覽服務?你敢去嗎

  

是的,6.23日週五彼得堡就已經提供了首次屋頂遊覽體驗,還是在充滿復古情懷的古歷史建築區喔~

所以難怪說起旅遊,大家都更偏愛去彼得堡呢

現在讓我們來跟着俄語一窺詳情~

Первая легальная экскурсия по крышам зданий исторического центра Санкт- Петербурга представлена в пятницу в Северной столице. Смотровая площадка в башне дома 65 на Лиговском проспекте открылась в рамках нового проекта "Доступные крыши", поддержанного городским комитетом по развитию туризма.

週五在北部首都(彼得堡)出現了第一個合法的歷史中心屋頂遊覽,由城市旅遊發展委員會所援助的新項目"Доступные крыши"在利戈沃大街65號塔樓的觀測臺上正式開幕。

據報道,彼得堡的旅遊發展委員會對該項目的投資已達1百萬盧布,預計將在三年內實現成本回收

下面來看看關於遊覽的具體信息:

"Экскурсионная программа для посетителей состоит из двух частей, - рассказал руководитель проекта Александр Семенов. - В первой мы рассказываем о том, какими были городские крыши во времена Петра I, вспоминаем об указе Николая I от 1844 года об ограничении высоты зданий и в целом говорим, как сформировалась небесная линия Петербурга. Вторая часть экскурсии посвящена башне местной противовоздушной обороны (МПВО) и тому, какую функцию такие башни выполняли, как в годы войны на крышах тушили зажигательные бомбы".

遊客的參觀過程分爲兩部分,首先是我們會給他們講解諸如,哪些屋頂是在彼得大帝一世時期的,以及關於尼古拉一世自1844年以來對建築高度的限制令,我們也會從總體上講述彼得堡的水天線是如何形成的。然後就是參觀屬於居民防空設施的塔樓,瞭解這些塔樓有哪些功能,以及在戰爭年代這些塔樓如何對抗燃燒的炸彈

第二部分是不是已經吸引到一大批軍事迷了~

知道國人都愛組團出去玩啦,這個項目也有專門針對團遊的規定:從早上9點至晚上9點大家可以拿着在該項目網站購得的電子票以15人爲一個團遊覽,白天共預計接待10個團左右

據該項目負責人說,此次推出專門的屋頂遊覽即是希望爲衆多遊客們提供感受彼得堡風情的另一個視角
據悉,在這些屋頂還會進行舉辦一些音樂節,爲人們提供最浪漫的旅遊氛圍

 Гостям рекомендуют надевать удобную одежду и обувь, соблюдать правила пребывания на крыше, принимая все риски. Запрещают приносить с собой и распивать спиртные напитки, подходить к краям крыши более чем на метр, использовать оружие и пиротехнику.

爲減小任何在樓頂上可能出現的風險,建議遊客們儘量穿舒適的衣服,禁止攜帶或攝入酒精飲料。。。( 這是專門針對某伏特加大國自己國民吧hhhhh)

最近國內的朋友們是不是要麼熱到變形要麼梅雨下到發黴了,趁着彼得堡還沒熱起來去享受“春日”吧~

俄語君一搜yandex已經看到了各種各樣的旅遊公司打出廣告了,還都很便宜~在彼得堡的計劃去彼得堡的一定都不要錯過啊!

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江俄語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。