這些“牛”表達你知道嗎?
小編在這裏給大家拜個晚年啦!
祝各位俄語小夥伴牛年牛氣沖天,牛轉乾坤!
今天我們就來看看俄語裏那些關於“牛”的表達~
在俄語裏,牛分爲公牛(бык)、母牛(корова)、小公牛(бычок)、犍牛(вол)
關於“牛”的表達:
«корова»
двойная корова 產奶的牛(比喻搖錢樹)
доить как корову 榨取、勒索、索要錢財之意
как корова языком слизала/слизнула 消失得無影無蹤
как на корове седло 牛掛馬鞍,指完全不相稱,(衣服)完全不合身
«вол»
ехать как на волах 行進緩慢
работать/трудиться как вол 辛勤工作
вола вертеть/крутить 胡說八道,胡謅
«бык»
здоров как бык 像公牛一樣健康
упрям как бык 如公牛般固執
бычье упорство 牛的固執
還有這些耳熟能詳的表達~
俯首甘爲孺子牛 склонив голову, охотно служить волом детям
九牛二虎之力 сила как у девяти быков и двух тигров (огромные/колоссальные усилия)
對牛彈琴 играть на цифре перед быком
“牛年”我們可以說 Год Быка
他屬牛。 Он родился в год Быка.
這些“牛”的表達,你學會了嗎?