當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 學習德語本地人的句子

學習德語本地人的句子

推薦人: 來源: 閱讀: 3.11W 次

如果總在系統的學習德語,不妨來學習地道德國人才懂的十句話,讓我們親近一下德語本地人的話術。你瞭解有多少呢?我們來學習一下

 

1.„Das ist bescheuert“真是太蠢了

這是德國人經常會使用的並不優美的短語。但是當他們沮喪時,會從嘴裏冒出這樣的憤慨。

2. „Na?“所以呢?

這兩個短語能在任何角落聽見德國人說,當兩個德國人碰面,他們會很簡單的說“na?”可以解釋爲“怎麼樣?”。使用的時候可以聯繫上下文。

3. „Das ist mir Wurst“這對我來說和香腸一樣

„Das ist mir Wurst“ benutzt fast jeder Deutsche, wenn ihm Alles „ähm…“ egal ist.

幾乎每個德國人都會使用,表示不關心時候的“嗯.."

4. „Ich besorge das Bier“我要啤酒

Typisch Deutsch! 

典型的德國人!

5. „Kein Schwein war da“那兒連豬都沒

Wenn man „Kein Schwein war da“ verwendet, versteht man das auch so, dass einfach keiner da war. 

當人們使用這句話,就相當於表達那兒一個人都沒有。

6. „Der spinnt“他瘋了

Wenn man jemanden sieht, dessen Verhalten nicht der Norm entspricht, kann man nur „der spinnt“ dazu sagen.

當人看見某人的行爲不符合常理時,他就會使用這個。

7. „Langsam, langsam“慢慢來

„Hey Alter! Langsam, langsam.“ Das spricht schon für sich selbst. Wir wollen ja nicht überfordert werden. Oder doch?

"慢慢來”就如同表達的這樣。我們都不想被過分的苛求不是嗎?

8. „Das kannst du deiner Oma erzählen“你可以告訴你的奶奶

In dem Sinne: Mich interessiert so ein Gequatsche nicht, aber vielleicht würde es sich deine Oma gerne anhören, also wäre es super, wenn du damit aufhören würdest.

就是這個意思:我對你的胡言亂語不感興趣,你可以告訴你的奶奶。當然你願意停下,就更好了。

9. „Null acht fünfzehn (08/15)“

Als "nullachtfünfzehn" wird etwas bezeichnet, das ganz gewöhnlich und belanglos ist und daher auch keiner besonderen Beachtung bedarf.

"08/15 "用來形容一些很普通、很瑣碎的事情,因此也不需要特別關注。

10. „Ich habe die Nase voll davon“真是受夠了

當我們飽的時候,我們經常會說,,Mir reicht es“,但當他們說這句話時,他們表達的是“我受夠了。”

以上就是這篇文章的全部內容啦!如果您對德語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學。掃一掃領200暢學卡

學習德語本地人的句子