當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語閱讀:人人都厭的老鼠竟然也是好動物!

德語閱讀:人人都厭的老鼠竟然也是好動物!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

導語:《德語短訊》專欄系滬江德語推出的一檔德語中高級閱讀系列,內容均爲當地最熱門的德語新聞素材,精選2-3段德語原版新聞作爲精讀翻譯,並提取出每期必學的一個德語詞彙,適合水平B1及以上的德語學習者。

德語閱讀:人人都厭的老鼠竟然也是好動物!

 

Warum Ratten wirklich wunderbare Tiere sind

爲什麼老鼠是有益的動物

 

Ratten gibt es überall auf der Welt. Und ja: Sie können Krankheiten übertragen und Lebensmittel zerstören. Aber die Nagetiere haben auch positiv beeindruckende Eigenschaften.

老鼠無處不在。是的:它們可以傳播疾病並摧毀食物。但這種齧齒動物也有令人印象深刻的特性。

 

 

1.  Ratten sind interessante Forschungsobjekte

老鼠是有趣的研究對象

Für Biologen sind Nagetiere wie Ratten und Mäuse höchst spannend, weil sie so vielfältig sind. "Es gibt mehr als 4000 Ratten- und Mäusearten auf der Welt. Viele von ihnen leben im Urwald", sagt Rainer Hutterer vom Zoologischen Forschungsmuseum Alexander König in Bonn. Und die Forschung ist noch lange nicht abgeschlossen: Jedes Jahr werden neue Arten entdeckt und beschrieben, erklärt Hutterer. Während in Mitteleuropa vor allem die Wanderratte und die Hausratte verbreitet sind, leben in anderen Teilen der Welt ganz andere Arten. "Es gibt wahnsinnig viele verschiedene, sehr schöne Tiere, die auch in der Farbe sehr deutlich von unserer Wanderratte abweichen." So gebe es zum Beispiel in Afrika leuchtend rote Ratten oder Schwimmratten.

對於生物學家來說,大鼠和小鼠等齧齒類動物是非常令人興奮的研究對象,因爲它們非常多樣化。“世界上有超過4,000種大鼠和小鼠,其中多數生活在原始森林中,”波恩動物研究博物館Alexander König的Rainer Hutterer說。 Hutterer解釋說,研究遠未結束:每年都會有新物種被發現並且被記載。雖然中歐的老鼠品種以褐鼠和家鼠居多,但在世界其他地區卻生活着完全不同的物種。 “有許多不同的、極其美麗的動物,它們的顏色也與我們的棕鼠截然不同。”例如,在非洲有明亮的紅色大鼠或游泳老鼠。

 

2.  Ratten sind beliebte Haustiere

老鼠是很受歡迎的寵物

Als Haustiere werden Farbratten gehalten. Sie sind weniger scheu und haben sich an den Menschen gewöhnt.

彩色大鼠被作爲寵物飼養。他們不那麼膽怯,已經習慣了人類

"Mami, Papi, ich will eine Ratte!" Keine Angst: Ratten, die als Haustiere gehalten werden, sind speziell für diesen Zweck gezüchtet und stammen nicht aus dem Kanal. Bestimmte Eigenschaften werden "weggezüchtet", erklärt Zoologe Hutterer: "Sie sind zum Beispiel nicht mehr so scheu und haben sich an den Menschen gewöhnt." Meistens haben sie auch eine andere Farbe und heißen deshalb Farbratten. Ein weiteres schlagendes Argument: Sie sind extrem flauschig.

“媽媽,爸爸,我想要一隻老鼠!”不要擔心:作爲寵物飼養的老鼠是專門爲此目的飼養的,而不是來自運河。動物學家Hutterer解釋說,某些特徵是“繁殖的”:“例如,它們不再那麼膽怯,已經習慣了人類。”它們大多身上具有不同的顏色,因此被稱爲彩色大鼠。另一個引人注目的論點:它們非常鬆軟,蓬鬆。

 

3. Ratten sind eine Delikatesse

老鼠是美味佳餚

 

In vielen Ländern werden Ratten gebraten und gegessen. Hier werden sie auf einem Markt in Indien zum Kauf angeboten.

在許多國家,老鼠被烤並且吃掉。它們在印度市場上出售。

In weiten Teilen der Welt gehören Ratten wie selbstverständlich auf den Speiseplan. Aber nicht alle, erklärt Zoologe Hutterer: "In Asien beispielsweise wird klar getrennt zwischen den Ratten, die auf Bäumen leben und denen, die am Boden leben. Die auf den Bäumen sind weg von den menschlichen Exkrementen, und nur die werden gegessen. Die Ratten am Boden werden nicht gegessen." Die Tiere werden zum Beispiel gegrillt oder gebraten, mit Zitronengras oder Knoblauch zubereitet. Die Ratten, die im Urwald auf Bäumen leben, ernähren sich selbst meist vegetarisch von Früchten.

在世界許多地方,老鼠被理所當然地認爲是應該出現在菜單上的。但並不是所有,動物學家Hutterer說:“例如,在亞洲,生活在樹上的老鼠和生活在地上的老鼠之間有明顯的區別。樹上的老鼠遠離人類排泄物,(所以)只有它們是可以食用的,地上的老鼠沒人吃。例如,用檸檬草或大蒜作爲調料,然後放火上烤或油炸。生活在森林的樹木之上的老鼠主要以水果素食爲食。

(小編碎碎:這一點德語君持保留意見……)

 

4. Ratten schnüffeln Sprengstoff

老鼠可以嗅出爆炸

Hunde, aufgepasst: Hier kommt Konkurrenz an der Spürnasen-Front. Bestimmte Rattenarten sind mindestens genauso gute Schnüffler wie Schäferhund. Eine afrikanische Gattung von Riesenratten, Cricetomys, wird speziell geschult und trainiert, um Sprengstoff zu finden. Die Ratten sind etwa 40 bis 50 Zentimeter groß und nicht sehr scheu, erklärt Hutterer. Wenn sie Sprengstoff entdeckt haben, bleiben sie an der entsprechenden Stelle stehen. Mit Hilfe von Ratten wird so zum Beispiel in Thailand, Angola, Kambodscha und Mosambik nach Landminen gesucht. "Mit unseren Wanderratten würde das aber nicht gehen", erläutert Hutterer.

狗,小心:前面是競爭對手。某些類型的老鼠至少與牧羊犬有着一樣好的嗅覺。一隻非洲巨型大鼠Cricetomys經過特殊訓練和訓練,可以找到爆炸物。 Hutterer解釋說,老鼠身高約40至50英寸,並且不是很膽怯。如果他們發現了爆炸物,他們會在適當的地方停下來。例如,大鼠被用於在泰國,安哥拉,柬埔寨和莫桑比克尋找地雷。 “這對我們的棕色老鼠不起作用,”Hutterer解釋道。

 

【詞彙學習】

die Ratte,-n 老鼠;家鼠屬;黑家鼠

übertragen v. 傳播,播送;傳染

das Nagetier,-e 齧齒動物

vielfältig adj. 各式各樣的,多種多樣的,形形色色的,五花八門的

zoologisch adj. 動物學的

scheu adj. 1. 膽怯的,羞怯的,害羞的 2. 戰戰兢兢的,畏縮不前的 3.(易)受驚的

flauschig adj. 絨毛似的,蓬鬆的

die Delikatesse,-n 精美食品,美味

sich orientieren an +D. v. 1. 辨別方向,確定方向,判斷方位 2.遵循

verehren v. 崇拜

die Seele,-n 靈魂,精神

 

【知識拓展】

 

1.Ratten sind sozial und intelligent

老鼠有社交能力並且有智力

 

Die Wanderratte lebt in großen sozialen Gruppen

褐鼠生活在大型社會羣體中

Zumindest einige von ihnen. Es gibt zwar Ratten, die keine Lust auf Gesellschaft haben, sehr isoliert leben und sich nur zum Paaren treffen. Aber andere Arten, wie die allseits unbeliebte Wanderratte, leben in großen sozialen Gruppen. Die Wanderratte gehört auch zu den besonders intelligenten Arten, erklärt Hutterer. Sie können sich beispielsweise sehr gut an der Oberfläche mit den Augen orientieren und Umwege laufen, wenn es erforderlich ist. Die Wanderratte hat sich an den Menschen angepasst und ist entsprechend flexibel: Sie frisst, was auch immer sie an Nahrung erwischen kann.

至少其中有一些是有社交能力和智力的。雖然有些老鼠不喜歡社交,生活非常孤立,只會交配。但其他物種,如被我們“過街喊打”的棕色老鼠,生活在大型社會羣體中。 Hutterer解釋說,棕色大鼠也是最聰明的物種之一。例如,如有需要,它們可以只憑借眼神就確定逃跑的方向。棕鼠時常和人類打交道,靈活性很高:它可以吃任何可以吃的東西。

2.  Ratten werden verehrt

老鼠被崇拜

Schätzungsweise 20.000 Ratten leben im Karni-Mata-Tempel in Indien

估計有20,000只老鼠住在印度的Karni Mata寺

Zumindest in Indien. Im Karni-Mata-Tempel in der Region Rajasthan leben schätzungsweise 20.000 Ratten. "Sie werden gefüttert und weil sie nicht verfolgt werden, werden sie nach und nach zahm", erklärt Hutterer. Der Legende nach sind Ratten wiedergeborene Seelen, die unter dem Schutz der Göttin Durga stehen. Wie in hinduistischen Tempeln üblich, müssen Besucher die Schuhe ausziehen. Wem die Ratten über die Füße laufen, dem soll das Glück winken.

至少在印度(老鼠是被崇拜的)。估計有20,000只老鼠住在Rajasthen區域的Karni Mata寺。 “他們被餵食,他們因爲沒有被迫害,逐漸變得溫順,”Hutterer解釋道。根據傳說,老鼠是在Durga女神的保護下重生的靈魂。像往常一樣在印度教寺廟,遊客必須脫鞋。老鼠朝他們跑過來的時候,意味着他們即將會獲得幸福。

 

譯者: @Daisy

 

素材來源:https://a.msn.com/r/2/BBMZMQx?m=de-de&ocid=News

聲明:本文的中文翻譯系滬江德語原創內容,轉載請註明出處!中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正!