當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 這9句與Glück有關的名言,句句適合當個籤!

這9句與Glück有關的名言,句句適合當個籤!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91W 次

導語:經歷了新冠疫情年之後,誰不想讓接下來的生活多一點好運呢?一起來學習一下德語中表示好運的成語和諺語吧,希望接下來的日子一切順利!

這9句與Glück有關的名言,句句適合當個籤!

 

1.Jeder ist seines Glückes Schmied   每個人都是自己幸福的鍛造師

diese Redewendung wurde angeblich schon in der Antike von den Römern verwendet und nutzt das Bild des Schmieds, der MetAll formt und bearbeitet, um auszudrücken, dass jeder Mensch für sein Glück und seine Zufriedenheit selbst verantwortlich ist.

據說這句話出自古羅馬時期的羅馬人之口,他們用塑形和加工金屬的鐵匠的形象來說明,每個人都要爲自己的幸福和滿足負責。

 

2.Glücklich ist, wer vergisst, was nicht mehr zu ändern ist  忘記無法改變的事物的人是幸福的

Eine Weisheit, die sich reimt: "Glücklich ist, wer vergisst, was nicht mehr zu ändern ist" bedeutet, dass Menschen glücklich sein können, wenn sie Vergangenes ruhen lassen und nach vorn schauen. Das Zitat stammt aus der Operette "Die Fledermaus" von Johann Strauß. 

"忘記無法改變的事物的人是幸福的",這句箴言的意思是說,只要讓過去的事情過去,向前看,人們就能得到幸福。這句話出自約翰·施特勞斯的歌劇 《蝙蝠》。

 

3.Glück ist das Einzige, das sich verdoppelt, wenn man es teilt   幸福是唯一一個分享後會翻倍的東西。

Dieser Spruch, der dem deutsch-französischen Theologen, Humanisten, Philosophen und Arzt Albert Schweitzer (1875-1965) zugeschrieben wird, zeigt, wie sehr der Mensch doch ein soziales Wesen ist.

這句話出自德法神學家、人文主義者、哲學家和醫生阿爾伯特·施韋澤(1875-1965)之口,這句話說出了,人是一個多麼社會性的生物。

 

4.Geteilte Freude ist doppelte Freude  分享快樂,快樂翻倍

Die Redewendung von der geteilten Freude, die doppelte Freude ergibt, ähnelt inhaltlich dem Schweitzer-Zitat über das verdoppelte Glück. Die "Freude" hat mehrere Bedeutungen. Sie kann ein Synonym für Glück sein, meint aber auch Vergnügen.

分享快樂,快樂翻倍這句話與上面施韋澤的那句名言相似。"Freude "有多種含義。它可以指好運,也有快樂的意思。

 

5.Ein Glückspilz sein  做個快樂的人

Wer viel Glück im Leben hat, wird oft als "Glückspilz" bezeichnet. Seltsamerweise ist das Bild, das man damit assoziiert, der hochgiftige Fliegenpilz, der auch halluzinogene Eigenschaften hat. Andererseits kommt eine glückliche Wendung oft unerwartet, so wie Pilze über Nacht aus dem Boden schießen. Der auffällige Fliegenpilz gilt in Deutschland jedenfalls auch als Glücksbringer.

生活中運氣好的人常被稱爲 "幸運兒(德語直譯爲幸運蘑菇)"。奇怪的是,人們聯想到的形象是有劇毒的,也有致幻作用的蘑菇。另一方面這代表着,幸運的轉機往往出乎意料,就像一夜之間冒出的蘑菇一樣。不管怎麼樣,誘人的蘑菇在德國還是被視爲幸運的象徵。

 

6.Mehr Glück als Verstand  好運多於智慧

Wenn man gerade noch so davonkommt, eine Sache glimpflich ausgeht, dann hat man umgangssprachlich mehr Glück als Verstand - letzterer hat dann nicht viel dazu beigetragen. In Deutschland sind nicht nur Fliegenpilze Glücksbringer, sondern auch Hufeisen (mit der offenen Seite nach oben, damit das Glück nicht herausfällt!), Marienkäfer und vierblättrige Kleeblätter.

如果你恰好逃過一劫,如果某件事情的結果很好,那麼人們口語裏會說,你的好運氣比智慧要多--你的智慧沒發揮多大作用。在德國,不僅蘑菇是幸運的象徵,馬蹄形磁鐵(開口的一面朝上,這樣幸運就不會掉出來!)、瓢蟲和四葉草也被認爲是幸運的。

這9句與Glück有關的名言,句句適合當個籤! 第2張

 

7."Wenn man glücklich ist, soll man nicht noch glücklicher sein wollen" 當你幸福的時候,你不應想着更幸福

Wann reicht das Glück? Das Zitat des deutschen Schriftstellers Theodor Fontane (1819-1898) bedeutet, der Mensch sollte doch, wenn er Glück empfinde, auch damit zufrieden sein. Mit anderen Worten: Sei dankbar für das, was du hast!

幸福什麼時候才足夠?德國作家特奧多爾·馮塔納(1819-1898)的這句話表達的意思是:如果一個人感到幸福,他應該對幸福感到滿意。換句話說,要對自己所擁有的東西心存感激!

 

8.Glück und Glas, wie leicht bricht das  幸福像玻璃一樣易碎

Glück und Glücklichsein - beides kann sehr schnell vorbei sein. Glück ist, so die Redewendung, zerbrechlich wie Glas. Wer sich besinnt, dass Glück und Freude flüchtig sind, kann gelassen darauf vertrauen, dass sie wiederkehren werden. Meditation ist ein guter Weg zu mehr Gelassenheit.

幸福和快樂都可以很快結束。俗話說,幸福像玻璃一樣易碎。如果你知曉幸福和快樂是短暫的,你就可以平靜地期待幸福和快樂再次到來。冥想是獲得寧靜的好方法。

 

9.Scherben bringen Glück  碎玻璃帶來好運

Dieser Spruch wird gerne verwendet, wenn jemandem zum Beispiel ein Glas aus der Hand fällt und in tausend Teile zerspringt. Man soll sich nicht grämen bei solch einem kleinen Missgeschick. Aber warum soll es Glück bringen? Vielleicht weil - daran glaubten zumindest die Menschen früher - Lärm böse Geister verscheucht.

如果有玻璃杯從誰的手裏掉下來,打成了碎片,這句話就經常被用到。人們不應該爲這樣的小事故而傷心。但爲什麼碎玻璃能帶來好運呢?也許是因爲--至少人們過去是這樣認爲的--噪音能嚇走惡靈。

 

參考網址:https://www.dw.com/de/freude-gl%C3%BCck-und-gl%C3%BCcklichsein-in-deutschen-redensarten/a-56841913

 

譯:@Tricydo

聲明:本文系滬江德語原創翻譯,圖片來源圖蟲,未經許可禁止轉載!如有不妥,歡迎指正。