當前位置

首頁 > 商務英語 > 外貿英語 > 外貿索賠常用英語句子

外貿索賠常用英語句子

推薦人: 來源: 閱讀: 1.55W 次

國際貿易中經常發生索賠現象。接下來小編爲大家整理了外貿索賠常用英語句子,希望對你有幫助哦!

外貿索賠常用英語句子

  外貿索賠常用英語句子一:

We are now lodging a claim with you.

我們現在向貴方提出索賠。

I've heard that you have lodged a claim against us.

聽說你們已經向我們提出了索賠。

We've given your claim our careful consideration.

我們已經就你們提出的索賠做了仔細研究。

We lodged a claim with you on fertilizer yesterday.

昨天我們就化肥問題向貴方提出索賠。

We filed a claim with(against) you for the shortweight.

關於短重問題,我們已經向你方提出索賠。

The Chinese representative and discussed the claim.

中方代表與貝克先生商談了索賠問題。

We have received the letters giving full details of this claim.

我們已經收到了內容詳盡的索賠信件。

Sometimes the shipping company or insurance company is found to be responsible for the claim.

有時候,船公司或保險公司應負責賠償。

I was asked to come to your company on my way home in order to settle the claim.

我順路來你們公司是爲了處理索賠問題的。

We have received your remittance in settlement of our claim.

我們已經收到你方解決我們索賠問題的匯款。

claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods.

有關不合格材料的索賠問題必須在貨到後60天內予以解決。

I want to settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 1254E.

我們想處理一下關於銷售確認書第1254E號100噸漂白廢棉的索賠問題。

We have already made a careful investigation of the case.

我們已經對這個索賠案件做了詳細的調查研究。

We are not in a position to entertain your claim.

我們不能接受你們提出的索賠要求。

But we regret our inability to accommodate your claim.

很抱歉我們不能接受你方索賠。

We may consider withdrawing the claim.

我們可以考慮撤回索賠要求。

I'll write to our home office to waive our claim immediately.

我立即寫信給我們的總公司提出放棄索賠。

  外貿索賠常用英語句子二:

I'm afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract.

貴公司要賠償我方合同全部金額的百分之五。

I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee.

我想我們賠償貴方百分之三的損失,另外加上商檢費。

We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500.

我們對你方遭受的損失深表歉意,同意向你們賠償500美圓。

We register a claim for US$200.

我們提出索賠200美圓。

The Japanese Company agreed to compensate us for the defective watches by 4% of the total value.

日本一家公司同意就手錶不精確向我們賠償總價值的百分之四。

There are some different types of claims.

索賠有幾種不同的類型。

This is a claim on quality.

這是質量索賠。

This is a claim on shortweight.

這是短重索賠

This is a claim on delayed shipment.

這是延期裝運索賠。

Claim on shortweight is caused by packing damage or shortloading.

短重索賠是由包裝破損或裝運短重引起的。

Claim on delayed shipment is that sellers fail to make the delivery according to time schedule.

延期索賠是對賣方沒有按時裝運貨物而提出的索賠。

Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes.

品質(質量)索賠是在貨物質量低劣或是質量改變的條件下發生的。