當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “零度可樂”英語怎麼說

“零度可樂”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.52W 次

名詞解釋:2008年初,可口可樂在上海新推出一款無糖汽水飲料 “零度”(ZERO)。零度可口可樂的成分一般有碳酸水、阿斯巴甜、色素、磷酸、檸檬酸鈉、苯甲酸鈉、香精、咖啡因等。在中國大陸的配方中,還有蔗糖素。這其中阿斯巴甜含有一點點熱量,但是含量很低,所以整個飲料中的熱量可以忽略。這樣的飲料不提供任何營養,只爲了解決口味的問題。相對於傳統可樂的高熱量,自然受到了營養過剩、尤其是攝入熱量過高的現代人的歡迎。你知道用英語怎麼表達嗎?

“零度可樂”英語怎麼說

The Coca-Cola products that tested positive for a banned preservative in Taiwan have been recalled, and the Coca-Cola Co said its products on the Chinese mainland are completely safe to drink.

Recent media reports that a batch of Coke Zero concentrate from Shanghai contained the banned preservative methyl-p-hydroxybenzoate sparked concern about the safety of beverages.

可口可樂公司的一款飲料在臺灣被檢測出含有違禁防腐劑,可口可樂公司已經將其召回,並且聲稱此款飲料在中國內地完全安全,可以放心飲用。

最近的媒體報道,一批來自上海零度可樂原液中含有“對羥基苯甲酸甲酯”防腐劑,引發了大家對飲料安全性的關注。

【講解】

文中的“Coke Zero”就是“零度可樂”,是可口可樂(Coca-Cola)公司的一個產品。文中的“preservative”是“防腐劑”的意思,preservative是食品添加劑(food additive)的一種。“beverage”是“飲料”,“fruit juice beverage”是指“果汁飲料”,“carbonated beverage”是指“碳酸飲料”。