當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “招警海報”英語怎麼說

“招警海報”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

摘要:四川省資陽市公安局日前發佈了一套動作片風格的招警海報,在網上引起了大量關注。你知道怎麼用英語表達嗎?

“招警海報”英語怎麼說

The public security bureau in Ziyang, Sichuan recently launched a set of action film-stylepolice recruitment posters, which have attracted much attention online.

"We want to show our work to the people, especially young people. We hope more young people will join us to protect our homes, so we shot this set of posters," a public security bureau official told local media.

The posters, shot in a style reminiscent of Hollywood action blockbusters, feature policemen in bulletproof vests and helmets who are wielding semi-automatic weapons atop armoured vehicles.

四川省資陽市公安局日前發佈了一套動作片風格的招警海報,在網上引起了大量關注。

公安局的一名工作人員告訴當地媒體:“我們想爲人們,尤其是年輕的人們展示我們的工作。我們希望有更多的年輕人加入我們,保護我們的家園,所以我們拍攝了這套海報。”

這些海報的拍攝風格酷似好萊塢動作大片;海報中,警察們都身穿防彈背心和頭盔,手持半自動武器,待在裝甲車上。

  【講解】

police recruitment poster在文中解釋爲“招警海報”。其中recruitment是一個不可數名詞,解釋爲“招募新兵或新人”,又如large-scale recruitment(大規模招聘)。poster解釋爲“海報”;“張貼海報”可譯爲put up a poster。

此外,文中的action film解釋爲“動作片”,blockbuster解釋爲“大片”。