當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “金酸梅獎”英語怎麼說

“金酸梅獎”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

摘要:金酸梅獎由約翰·維爾森(John JB Wilson)創立於1980年,以評選美國年度最爛影片爲目的,在每年2月奧斯卡獎揭曉前一天公佈。你知道怎麼用英語表達嗎?

“金酸梅獎”英語怎麼說

Action flick "The Last Airbender" and comedy "Sex and the City 2" earned the wrathof Razzie voters on Saturday in the annuAl Oscar spoof that spotlights Hollywood's worst performances.

"Valentine's Day" stars Ashton Kutcher and Jessica Alba won Golden Raspberry Awards for worst actor and supporting actress. Kutcher was also pilloried for his work in another film, "Killers," and Alba for "Little Fockers," "The Killer Inside Me" and "Machete."

以惡搞奧斯卡著稱的好萊塢年度最爛影片“金酸莓獎”上週六頒出,動作片《最後的氣宗》和喜劇《慾望都市2》囊括多項大獎。

《情人節》影星艾什頓•庫徹和傑西卡•阿爾芭分別捧走最差男主角和最差女配角。庫徹還因在《殺手們》一片中的糟糕表現而遭到嘲諷。阿爾芭在《拜見岳父大人3:小福克》、《內心的殺手》、《彎刀》中的表演也很糟糕。

  【講解】

  文中出現的“Golden Raspberry Awards”就是“金酸梅獎”的意思,“Raspberry”是指一種叫覆盆子的漿果,在俚語中可以表示“喝倒彩,咂舌聲”,常用的短語是“blow/give a raspberry”,金酸梅獎的別名razzie,也就是razz(咂舌、嘲弄)的變體。