當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 面試過後毫無迴音的10大原因(上)

面試過後毫無迴音的10大原因(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

You had job interviews at a place you’d like to work. The interviews seemed to go well. Maybe one of the interviewers said they looked forward to working with you. But, not a word from them since then.

面試過後毫無迴音的10大原因(上)

你參與了心儀公司的一場面試。面試過程似乎都很順利。可能其中一位面試官還表示他們很希望與你共事。但自那之後,就毫無音訊了。

The recruiter/HR person/hiring manager said they’d make a decision before the end of last week. Or by the middle of last week. Or before the end of last month. Or some other time in the past. Their own deadline has passed — maybe days, maybe weeks ago. But, you haven’t heard from them. And, you may never hear from them. Or, you may hear from them tomorrow...

招募者/人力資源管理者/招聘經理說,他們會在上週末之前作出決定,或者是上週三之前,或上個月底前,或過去的某個時間。他們的最終決定時間早已過去了,或許就在幾天或幾周之前。但是,你沒有收到他們的迴音。並且,你可能永遠都不會收到他們的迴音。或者,你可能會明天才收到他們的迴音……

Don’t “pause” your job search while you Wait for an answer.

在等待迴音的時候不要“暫停”你的求職。

Do NOT put your job search on hold while you wait to hear the news on any job! Keep your job search momentum rolling. Until you hold a job offer (with the right job title, salary, and start date) in your hand, you don’t have a new job.

千萬不要在你等待任何工作消息的時候擱置求職的過程!不要停下求職的車輪。直到你拿到了工作機會(既定的工作頭銜,薪水,開始上班日期),你纔算得到了新工作。

But, don’t assume that no news is bad news for your job search!

但是,不要認爲沒有消息就是壞消息!

You will probably not be told what happened, but don’t give up on an opportunity too soon. Employers almost always need more time to fill a job than they believe they will. Particularly if it has only been few days or a couple of weeks past the date the employer said they’d get back to you, don’t give up on the job. Yet!

可能沒有人告訴你發生了什麼事情,但不要太快放棄一個機會。僱主們通常都需要比他們相信的更多時間去填補職位空缺。尤其是如果只是過了僱主說了給予回覆的時間的幾天或幾周,也不要放棄這份工作。還不能!

10 Things that Could Be Happening While You Wait

等待迴音過程可能發生的10件事

Job seekers always seem to assume that the process works perfectly and smoothly on the employer’s side. But, speaking as someone who has been on the “other side” of the process, that assumption is often totally wrong. The reason you haven’t heard from them probably has little to do with you. Or it could have everything to do with you.

求職者似乎總以爲僱主那邊的招聘流程是完美且順利的。但是,作爲那個曾經在招聘過程中的“另一方”說話,這種猜測常常是大錯特錯的。你沒有收到任何消息的原因,可能跟你關係不大。或者,完全跟你有關。

Without intending, the employer’s plans for the timing of the next step in the hiring process are almost always too optimistic. Many things can disrupt the schedule, particularly in large organizations.

僱主們給招聘的下一階段的時間計劃常常是過於樂觀的,這不是故意的。許多事情都會影響時間安排,特別是大型的公司機構。

At the start of the process

在求職過程的開始階段

1. Someone necessary to the process is missing.

1. 招聘過程的重要人物不在。

Hiring someone usually involves more than one person, and someone necessary to the process might be missing — out of the office (vacation, illness, death in the family, business travel, fired or quit, etc.) or handling an emergency. Until that person is available, the process waits.

招聘新員工常常需要多人蔘與,並且最重要的那個人有可能不在場——不在辦公室裏(度假,生病,家裏的喪事,出差,被解僱或辭職,等等)或者正在處理一件緊急事件。這個過程得等到那個人有空在場的時候才能繼續下去。

2. The other interviews are taking more time than expected.

2. 別人的面試花了比預期更多的時間。

Whether or not you were the first candidate interviewed, it may be a long wait. Interviews with other candidates are scheduled and re-scheduled as necessary people become available and unavailable (see #1).

無論你是否是第一個被面試的求職者,都可能需要等待很久。按照重要人物的行程給其他面試者安排或重新安排的面試。(見第一點)

3. They are getting ready for the next round.

3. 他們在爲下一輪做準備。

Then, they may be scheduling a second (or third or fourth) round of interviews for the people who did well on the early round(s), after they determine who made it to the next round. And, figuring out who gets invited back is often a very complicated process involving meetings, discussions, email, and more meetings and discussions.

然後,他們可能正在給首輪表現出色的求職者安排第二輪(或第三或第四輪)面試,就在他們決定誰能晉級之後。然後,考慮誰能被再次邀請是一個非常複雜的過程,需要經過多次會議,討論,郵件溝通,然後更多的會議和討論。

After a round (or two) of interviews

經過了一或兩輪的面試

If you’ve been through multiple rounds of interviews and are still waiting to hear, other things can get in the way:

如果你已經參與了多輪面試了,仍然處於等待的狀態,還有其他的事情會阻礙招聘的過程。

4. They are working their process, tying up all the loose ends, checking off all the to-dos.

4. 他們在努力過着他們的流程,拉緊鬆弛的環節,檢查所有待辦事項。

They are checking references and running background checks on all the finalists, and waiting for results before they make their decision.

他們在檢查推薦信和對最後的候選者進行背景檢查,等待結果,再做決定。

5. Someone is missing, again.

5. 又,有人不見了。

Again, someone critical to the process may be unavailable, and nothing goes forward until they rejoin the process.

再次,招聘過程的重要的人物可能沒空,他們不在的時候,不會有任何進展。

6. They may be restructuring the job.

6. 他們可能在重組工作架構。

Someone(s) is holding out for the “perfect candidate” (who didn’t apply), so they may be discussing re-posting the job or re-structuring it to fit the best candidate they have.

某(些)人爲堅持着“最佳候選人”不肯妥協(沒有申請職位的人),所以他們可能在考慮重新投放工作的消息或者重組工作架構,直到它適合最佳求職者爲止。

點此閱讀:面試過後毫無迴音的10大原因(下)

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。