地道美語怎麼說 第66課:擺臭臉
Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教她。今天是小北要問的:擺臭臉。
XB:Jessica, 今天我可是太丟人了!
Jessica:What happened?
XB:我在圖書館裏戴着耳機聽電腦裏的音樂,結果發現大家都在皺着眉頭看我,最後圖書管理員過來說,請你把音樂關掉! 原來我的耳機沒插牢,音樂聲都跑出來了!
Jessica:Oh! That's why people were mean mugging you!
XB:啊?什麼意思?
Jessica:To mean mug someone means to give someone an angry look.
XB:啊,mean mug someone就是衝某人擺臭臉. I was wondering why everyone in the library was mean mugging me!
Jessica:You can also use the phrase "to give someone an evil eye." It also means to glare at someone with a lot of anger and hatred.
XB:I see. Give someone an evil eye就是恨恨地瞪着別人。那天我在銀行, someone cut in line. Oh, you should have seen the evil eye everybody gave him!
Jessica:在銀行插隊被人瞪?活該!
XB:I agree! 對了,話說今天我學習了一天,發覺我的電腦實在太慢了,我打算跟我爸張口,讓他送我一臺新的!
Jessica:Didn't your Dad just pay for your trip to Hong Kong?
XB:呵呵,那是沒錯啦! 不過,我爸特寵我,只要我對他撒撒嬌,裝裝可憐,他什麼都答應我!
Jessica:Haha! Daddy's little girl likes to use the puppy-dog eyes trick!
XB:puppy-dog eyes? 小狗的眼睛?
Jessica:對啊。When you give someone those puppy-dog eyes, you enlarge your eyes over dramatically with a sad face to get whatever you desire.
XB:哦!就是睜大眼睛,像小狗一樣賣萌裝可憐! Hey, my little nephew gives me those puppy-dog eyes every time he wants to play with my iPad!
Jessica:Did you give it to him?
XB:我纔不吃這一套!
Jessica:So what did he do?
XB:那還用問,he started mean mugging me!
XB:今天我們學了,擺臭臉是mean mug someone; 恨恨瞪別人是give someone an evil eye; 睜大眼睛賣萌裝可憐是give someone those puppy-dog eyes.