當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 關於訂酒店的英語對話

關於訂酒店的英語對話

推薦人: 來源: 閱讀: 2.34W 次

在當今全球經濟一體化的大背景下,英語作爲全球通用語言,越來越受到人們的青睞。而學好英語也是人們走向世界的基礎,而英語教學也受到了更多人的關注。本站小編整理了關於訂酒店的英語對話,歡迎閱讀!

關於訂酒店的英語對話
  關於訂酒店的英語對話一

Reservationist(R): Good afternoon. What can I do for you?

下午好,我能幫您什麼嗎?

Client (C) : Good afternoon. I’m calling from Beijing Foreign Trade Company. Is it possible for me to have a suite?

下午好,這裏是北京外貿公司,我想訂一間套房,有嗎?

R: Certainly, can you give me your name please, sir?

有的,先生,可以告訴我您的名字嗎?

C: West, W-E-S-T.

R: Thank you, Mr. West. But by the way, how long will you stay here?

謝謝,WEST先生。請問你要住多久呢?

C: I’ll stay here for quite a long time.

我將會住很長一段時間的。

R: I’m glad you will be staying at our hotel for a long time.

很高興你將會在我們酒店長住。

C: How much is the suite, please?

請問套房多少錢呢?

R: Your suite is 320 yuan (RMB) per day.

您訂的套房一天是320元。

C: Does that include attendance?

有包括服務費嗎?

R:Three hundred and twenty yuan a day, service included.

320元一天,包含服務費。

C: Meals included?

餐費有包含在內嗎?

R: Meals are extra, not included.

餐費是另外算的,不包含在內。

C: What services come with that?

都還有些其他的什麼服務嗎?

R: For three hundred and twenty yuan a day, you will have one bedroom with air-conditioning, a sitting room, a bathroom, a colour TV set, a telephone and a major international newspaper delivered to your room every day.

您的房間有一間帶空調的臥室,一間客廳,一間浴室,一臺彩電,一部電話並且每天都有主要的國際新聞報送到您的房間。

C: Do I have to pay in advance?

我需要提前預付嗎?

R: Yes, you may pay half of it. The account will be settled later.

要的,您需要先預付一半,稍後會設定一個帳戶。

C: On which floor is the suite?

套房在幾樓呢?

R: We have reserved two suites for you to choose. One is on the first floor, the other on the thirteenth floor. Both of them have a bathroom and face to the south.

我們提供兩個套房供您選擇。一個是在一樓,另一個是在十三樓。兩個套房都帶浴室並且都是朝南的。

C: What’s the difference between them?

它們之間有什麼不同呢?

R: The conditions and the prices are the same. No difference.。

條件和價格都是一樣的,沒什麼不同。

C: Which is quiet? I want a quiet one. I hate noise at night.

哪一間更安靜?

R: The one on the thirteenth floor is very quiet. The room number is 1316.

三樓的那一間是非常安靜的。房間號是1316。

C: I think I’ll take the one on the thirteenth floor.。

我想我還是訂三樓的那一間吧。

R: OK. And your arrival and departure dates?

好的,那您抵店和離店的日期是?

C: I don’t know, but it could be seventeen to twenty days.

不知道,但是大概會住17至20天吧。

R: Then we can only confirm a room from the 10th to the 27th. I’m afraid we won’t be able to guarantee you the room after the 27th.

那我們只能確認一個房間給您,從10號至27號,恐怕我們不能保證27號之後有房間給您了。

C: What if there isn’t any room then?

是不是那之後都沒有房間了?

R: Don’t worry, sir, We can either put you on a waiting list or find you a room in a nearby hotel.

不要急,先生,我們也可以將您列在等候名單上或者在最近的地方爲您找一家酒店。

C: Fine, thank you. Good-bye.

好的,謝謝,再見。

  關於訂酒店的英語對話二

Reservationist(R): Good afternoon. What can I do for you?

下午好,我能幫您什麼嗎?

Client (C) : Good afternoon. I’m calling from Beijing Foreign Trade Company. Is it possible for me to have a suite?

下午好,這裏是北京外貿公司,我想訂一間套房,有嗎?

R: Certainly, can you give me your name please, sir?

有的,先生,可以告訴我您的名字嗎?

C: West, W-E-S-T.

R: Thank you, Mr. West. But by the way, how long will you stay here?

謝謝,WEST先生。請問你要住多久呢?

C: I’ll stay here for quite a long time.

我將會住很長一段時間的。

R: I’m glad you will be staying at our hotel for a long time.

很高興你將會在我們酒店長住。

C: How much is the suite, please?

請問套房多少錢呢?

R: Your suite is 320 yuan (RMB) per day.

您訂的套房一天是320元。

C: Does that include attendance?

有包括服務費嗎?

R:Three hundred and twenty yuan a day, service included.

320元一天,包含服務費。

C: Meals included?

餐費有包含在內嗎?

R: Meals are extra, not included.

餐費是另外算的,不包含在內。

C: What services come with that?

都還有些其他的什麼服務嗎?

R: For three hundred and twenty yuan a day, you will have one bedroom with air-conditioning, a sitting room, a bathroom, a colour TV set, a telephone and a major international newspaper delivered to your room every day.

您的房間有一間帶空調的臥室,一間客廳,一間浴室,一臺彩電,一部電話並且每天都有主要的國際新聞報送到您的房間。

C: Do I have to pay in advance?

我需要提前預付嗎?

R: Yes, you may pay half of it. The account will be settled later.

要的,您需要先預付一半,稍後會設定一個帳戶。

C: On which floor is the suite?

套房在幾樓呢?

R: We have reserved two suites for you to choose. One is on the first floor, the other on the thirteenth floor. Both of them have a bathroom and face to the south.

我們提供兩個套房供您選擇。一個是在一樓,另一個是在十三樓。兩個套房都帶浴室並且都是朝南的。

C: What’s the difference between them?

它們之間有什麼不同呢?

R: The conditions and the prices are the same. No difference.。

條件和價格都是一樣的,沒什麼不同。

C: Which is quiet? I want a quiet one. I hate noise at night.

哪一間更安靜?

R: The one on the thirteenth floor is very quiet. The room number is 1316.

三樓的那一間是非常安靜的。房間號是1316。

C: I think I’ll take the one on the thirteenth floor.。

我想我還是訂三樓的那一間吧。

R: OK. And your arrival and departure dates?

好的,那您抵店和離店的日期是?

C: I don’t know, but it could be seventeen to twenty days.

不知道,但是大概會住17至20天吧。

R: Then we can only confirm a room from the 10th to the 27th. I’m afraid we won’t be able to guarantee you the room after the 27th.

那我們只能確認一個房間給您,從10號至27號,恐怕我們不能保證27號之後有房間給您了。

C: What if there isn’t any room then?

是不是那之後都沒有房間了?

R: Don’t worry, sir, We can either put you on a waiting list or find you a room in a nearby hotel.

不要急,先生,我們也可以將您列在等候名單上或者在最近的地方爲您找一家酒店。

C: Fine, thank you. Good-bye.

好的,謝謝,再見。

  關於訂酒店的英語對話三

R:

Changhong i help you ?

長虹飯店。需要我幫忙嗎?

G:

I'm phoning from the U.S.A I want some information before making a reservation.

我從美國打的電話。我在我來之前想先訂個酒店。

R:

Yes, can i help you?

是的,夫人,我怎樣幫你呢?

G:

The first thing i want to know is how far the hotel is from the airport.

第一,我想知道從機場到酒店要多久。

R:

Only fifteen minutes drive.

只需要15分鐘。

G:

Do you have a conference room?

你會議室嗎?

R:

We have a conference hall that seats four also have eight meeting rooms which seat twenty persons sach.

我們有分別可以容納400人,還有8人,或者20人的會議室。

G:

So you must have a business center.

所以,是有商務中心的。

R:

Yes, business center offers twenty-four can provide secretarial and translation services and we of course have fax and telex.

是的,夫人,在2004年商務中心提供了服務。我們可以提供祕書,翻譯服務,我們當然有傳真和電傳。

G:

What do you charge for double and single rooms?

你這的單人間和雙人間分別怎麼收費的?

R:

Single rooms are RMB 320 Yuan per day while double rooms are only RMB 480 Yuan.

單人房要320元,而雙人房每天要收480元

G:

That sounds very ,i'll have to talk to my boss before making reservations.

這聽起來似乎很合理.好吧,我得和老闆談談再決定。

R:

Do you need any further information,madam?

夫人,你還需要什麼資料嗎?

G:

Ah, there a boutique in the hotel?

啊,是的,酒店這有精品店嗎?

R:

Yes, fact,we have a shopping center with fashion boutiques,a souvenir shop and supermarket.

是的,夫人,事實上,我們這有時裝精品店,禮品店和超市。

G:

Thank you for all information.

謝謝您的所有信息。

R:

Thank you for calling the Changhong.

感謝您致電長虹.


看了“關於訂酒店的英語對話”的人還看了:

1.關於酒店預訂英語對話

2.關於酒店預定英語對話

3.關於酒店訂票英語對話

4.英語情景會話 酒店前臺訂房

5.關於酒店預訂房間英語對話

6.關於辦理酒店入住英語對話