當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > Jasmin口語八音盒:如何表達"無能爲力"

Jasmin口語八音盒:如何表達"無能爲力"

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

每一個女生都會擁有自己心愛的八音盒,旋轉、起舞,然後成長。《Jasmin口語八音盒》,陪你在口語的世界舞動自己。可可的朋友大家好,歡迎來到《Jasmin口語八音盒》。

生活中總有很多很無奈的事情,尤其是在重壓之下需要做決定時,我們常常會感嘆“無能爲力”了。這個“無能爲力”和“重壓之下做決定”該怎麼說呢?下面我們一起來看一下。

Jasmin口語八音盒:如何表達"無能爲力"

1. My hands are tied 我無能爲力
A: Mr. Jack, can I hand in my homework next time. I left it at home.
Jack 先生,我能不能下次再交作業呢?我把功課忘在家裏了。
B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied.
所有的分數都必須在禮拜五前交到辦公室(學校),所以你今天一定要有你的作業。這是學校的規定,我無能爲力。
"My hands are tied." 在這裏並不是真正"手被綁起來"的意思,而是指"沒辦法"的意思。好比電話響了,你很忙不能接,也可以說"Can you get it? My hands are tied." (我很忙,你能接一下嗎?" )

2. on the spot 讓(某人)在壓力下作決定
A: So, what do you say, Hubert? Should we stay or leave?
那麼.……Hubert,你說我們該待在這裏,還是走掉呢?
B: Hey! Don't put me on the spot. How should I know?
嘿,別讓我一個人作決定呀,我哪知道啊。
想象這樣的情形:一羣人在等遲遲不出現的李四,正當大家正在煩惱到底要不要再等下去時,忽然有一個人問你"我們該繼續等還是走呢?"。這時衆人的眼光聚集在他的身上,一定讓他覺得壓力很大。這種類似被揪出來成爲焦點的感覺,就是這裏的"be put on the spot"。
"On the spot" 的另一個用法是"當場"的意思。好比你送車進廠檢修,修車廠的人找到問題後,馬上當場幫你把車修好,就是"They fixed your car on the spot."

3. I can do nothing more, so I give up. 我無能爲力了,只好放棄。

好了,以後在英語中表達無能爲力時,應該不會啞口無言了吧。OK,今天的節目就到這裏了,我們堅信說好英語口語不是難事。Practice makes perfect。這裏是《Jasmin口語八音盒》,我是Jasmin。感謝大家收聽此次節目,下期節目,我們再見。
JasminMSN: