當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第451期:急用錢 精明能幹之人

迷你對話學地道口語第451期:急用錢 精明能幹之人

推薦人: 來源: 閱讀: 2.08W 次

迷你對話1

ing-bottom: 75%;">迷你對話學地道口語第451期:急用錢 精明能幹之人

A: I envy you so much. You can go to the best school in this city.

我真羨慕你,你可以到城市裏最好的學校讀書。

B: It is all due to my father. My father is nobody’s fool.

這都多虧了我的父親,我父親是個聰明能幹的人。

地道表達】nobody’s fool

解詞釋義:nobody通常是指“沒有人”,fool在這裏的意思是“受人愚弄或欺騙的人”。那麼,nobody’s fool是指“誰也欺騙不了的人”,換句話說,就是指“精明,老練,明智,閱歷豐富的人”。所以,對話中“My father is nobody’s fool.”的意思是“我的父親是個精明能幹的人”。這是讚美之詞或者是一句恭維之語。Nobody’s fool還可以表示“別想玩弄我”的意思。例如:I am nobody’s fool. 我不會被任何人玩弄的。

典型範例:Mary is nobody's fool. She watches out for people who might try to cheat her.

瑪麗是不會被欺騙的。她總是很小心試圖欺騙她的人。

Anne may seem as though she's not very bright, but she's nobody's fool.

安妮雖然看起來似乎不是很聰明,但是她不會被人愚弄的。

【詞海拾貝】due to:由於,因爲

典型範例:The team's success was largely due to her efforts.

這個隊的成功在很大程度上是她努力的結果。

The boss gave him the push due to his careless work.

由於他工作不細心,老闆解僱了他。

迷你對話2

A: Do you have money now? I need another 10 dollars for the enrollment.

你現在身上有錢嗎?我報名還需要10元。

B: It is lucky that I have my mand money. Here you are.

幸好我還有一些急用的錢,給你把。

【地道表達】mad money

解詞釋義:mand是“瘋狂”的意思,mad money的字面意思是“瘋狂的錢”,其實mad money是指“年輕女子跟男朋友一起出去玩的時候自己身上帶的一些零花錢,萬一她和男朋友生氣了或是吵架了,那她至少還有叫出租車回家的錢”。所以,在美國俚語中mad money是指“(女子出門赴約時)自備的零花錢,備的急用錢”的意思。現在,mad money的含義已經擴大化了,除了上面的這個意思外,它還可以表示“一小部分準備在緊急時候用的錢”。其英文解釋爲: a sum of money kept for emergencies or minor purchases。對話中,“It is lucky that I have my mand money.”的意思是“幸好我有些急用錢”。

【句海拾貝】Somebody needs another +基數詞+單位+for something.

1. 使用情景:某人還需要多少錢做某事。

2. 句型操練:I need another 100 RMB for that book.

我還需要100元買那本書。