當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第657期:打攪,使......不方便

迷你對話學地道口語第657期:打攪,使......不方便

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

SubjectI don’t want to put you out.

ing-bottom: 133.33%;">迷你對話學地道口語第657期:打攪,使......不方便

迷你對話

A: Don’t worry. I will try my best to persuade the manager not to fire you.

別擔心,我會盡力勸說經理不要開除你。

B: Please don’t go to so much trouble. I don’t want to put you out.

請不要那費那麼多功夫,我不想給你添麻煩。

地道表達

put sb. out

1. 解詞釋義

Put out在這裏的意思是“打攪,使......不方便,麻煩某人”。它還有其他的意思:激怒,使憂慮,使困擾。

2. 拓展例句

e.g. He was plainly very put out at finding her there.

發現她在那裏他明顯很不安。

e.g. I did not blame him for feeling put out.

我沒有因爲心煩而責備他。

e.g. I am sorry that I have put you out.

對不起打攪您了。

Ps :go to trouble的意思是“麻煩,費力”。例如:

John told Mr. Brown not to go to trouble of driving him home.

約翰告訴布朗先生不必麻煩開車送他回家。

Please don't go to so much trouble about me, or I'll feel I'm being treated as a stranger.

你對我這樣客氣,倒有點見外了。

Okay, but don't go to a lot of trouble on my account.

好的。不過別爲我太麻煩。

You must really like Joey to go to all that trouble.

你一定很喜歡喬伊,才爲他惹了這麼多麻煩.