畢業季怎麼用英語說再見
時間轉眼就過去,對於要畢業的同學來說,最不願意的就是和自己同窗多年的小夥伴說再見。那麼你知道畢業季要怎麼用英語跟小夥伴說再見,送出真摯的祝福嗎?下面跟着本站小編學習一下吧,希望能對大家學習英語有所幫助!
1. Farewell.
Farewell是“再見,再會”的意思,相對於goodbye一詞更正式。畢業季又到了,在校園周圍隨處都可以看見大四的學生們三三兩兩地聚在一塊吃farewell dinner (散夥飯)。
例:Actress Emma Watson hosted a farewell dinner party at her home for her Harry Potter co-stars as the cast filmed their last scenes for the final movie in London.
《哈利•波特》劇組在倫敦拍攝完最後一幕後,女演員艾瑪•沃特森在家中爲一起合作拍戲的演員們舉辦了一個告別宴會。
2. I am reluctant to part from…
Reluctant to指“不心甘情願做……”,part from指“向……告別”,這個句型用在表達“分別之際的心情”再合適不過了。
例:I am reluctant to part from the college where I have spent over 1,000 days and nights in my life.
我不願離開這個我曾經度過了1000多個日日夜夜的大學。
3. Take Care.
在送好友時,說幾句關照性的話,比如take care,意爲“多保重”,這就是一句很地道且很得體的道別語,既不顯得傷感,又表達出了你對朋友的關心。
例:Jane: Darling, the train is going to leave. I have to go.
Clive: Take care! I will miss you so much.
珍妮:親愛的,飛機要起飛了。我得走了。
克萊夫:保重!我會十分想念你的。
4. Have a good one.
Have a good one是一種地道的道別方法,主要表達希望某人安好。你也可以說have a good day/weekend/trip/vacation,但“have a good one”表達的是廣泛意義上的關切問候,並不是特指某個具體的方面。
例:I hope that a hello message can brighten your day. Have a good one!
我希望一個問候短信可以點亮你的一天,祝你過得愉快!
5. Catch you later.
Catch you later按字面意思是“呆會兒我再來抓你”,其實是“回頭見”的意思。這種說法源於美國的警匪電影。有一些罪犯由於證據不足,警察不得不釋放他們。罪犯離開時常向警察們做鬼臉,這時候警察就會說:I will catch you later. 意思是“我以後再抓你”,後來這一說法演變成一句非正式的道別用語。
例:Betty: My dog is ill. I have to look after him. Catch you later!
Lucy: OK. I’ll catch you later.
貝蒂:我的狗狗生病了,我得去照顧他,回頭見。
露西:好的,再見。
6. So long.
So long表示“再見”,是一種相對比較禮貌的表達法。See you 和bye就是比較口語的說法。
例:--It’s late. I’m afraid I have to go now.
--So long!
--天色已晚,我得回去了。
--再見!
7. Can we fix a date for next time?
fix a date指“確定一個日子”,畢業後就再也不見了嗎?那可不一定。讓我們定一下下次見面的時間吧?
8. School’s out. Memories’ past. Don’t ever doubt. Our friendship will last.
這段話每句都短小精悍,卻意味深長,out,past,doubt和last的押韻恰到好處。畢業了,曾經的點滴變成了回憶。但是請相信,我們的友誼將長存。
9. May all go beautifully in the new position.
畢業後的頭等大事就是找工作,position在這裏指your new job。道別時,別忘了祝所有的同窗在自己嶄新的崗位上前程似錦。
10. Thank you for making learning not a job but a joy.
最後,別忘了感謝默默付出的老師,感謝他們讓我們把枯燥的學習變成了快樂的享受。