你所不知道的有關tie的用法
世界盃已經只剩最後一場決賽,馬上我們就要與它告別了。回想起來,小組賽裏出現過不少平局吧,那麼平局用英語怎麼說呢?其實就是tie啦。而在我們的日常生活中,也有很多與tie有關的表達,它們都帶有“捆綁”或者“牽絆”之類的意味。今天就讓我們來看一下tie都有哪些用法吧!
The game ended in a tie.
比賽最終打成了平局。
I was tied up in the traffic.
我遇上塞車了。
I was tied up at the moment.
我現在很忙。
Does this tie up with what Henry said?
這與亨利的說法一致嗎?
Children were a tie on her.
小孩對她來說就是牽絆。
The family tie is stronger than anything else.
血緣關係比什麼都堅固。
They finally tied the knot.
他們終於喜結連理了。
There is a tie-in between smoking and cancer.
吸菸與癌症有一定關聯。