當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 金融詞彙:跌漲起伏英語怎麼說?大綱

金融詞彙:跌漲起伏英語怎麼說?大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

今天分享金融英語詞彙。

金融詞彙:跌漲起伏英語怎麼說?

1. 漲 go up/increase/rise

2. 小幅上揚 marginally firmer

當firm用於金融領域,意思就不是“使(土)變硬;使(土)堅實“,而是穩定下來;保持不變。

After a turbulent week on the markets, share prices firmed today.

經過一週的市場動盪,股票價格今天穩定下來了。


而marginally意思和slightly差不多,都表示“稍微地,略微地“。

所以,marginally firmer就可以表示基本不變中有一些的上漲。

3. 漲幅較大 jump/surge

4. 大漲 sharp gains

5. 飆升 skyrocket/soar

Housing prices have skyrocketed/soared in recent months.

近幾個月房價飛漲。


6. 表現強勢 on fire

fire可以形容“非常好,特別棒”,比如:

Biotech stocks are really on fire today.

生物科技類股今天表現非常強勢。


7. 創新高 hit a record high

8. 漲跌互見 mix

9. 拉回 pull back

10. 持平 unchanged

11. 差異不大 flat

flat可以形容(利潤、銷售等)無增長的。

Demand for our machinery abroad is increasing, while growth is flat at home.

在海外對我們生產的機器需求在不斷增長,在國內卻十分平緩。


12. 反彈/重振 rally/rebound

rally的名詞動詞都表示恢復;復原;好轉

Share prices fell again today after yesterday's rally.

股票價格在昨天回升後再次下跌。


rebound也形容(價格)反彈。

Cotton rebounded from declines early in the day to end at a higher price.

棉花價格在今天較早時下跌之後反彈收高。


13. 動盪 volatile

14. 逢低買進 bargain hunting

15. 回穩 gain some lost ground

16. 跌 fall/go down/sink/slide

slide這個詞,本意是“使滑動“,推拉門就是sliding doors。

17. 小幅下滑 marginally lower

18. 暴跌 take a nose dive / collapse / slump / drop sharply /  plummet / plunge

slump除了形容(價格、價值、銷售額等的)猛跌,暴跌以外,也有“蕭條(期),衰落“的意思,

The airline industry is currently in a slump.

當前航空業正處於蕭條期。


19. 狂跌 crash

crash形容(公司等)垮臺,破產,崩潰,崩盤。

Investors were seriously worried when the stock market began to crash.

股市開始狂跌,投資者們人心惶惶。


20. 大幅滑落 plummet/plunge

21. 陷入赤字 dip into the red

要注意,在美國,因爲美鈔背面的顏色是綠色,綠色代表金錢、財富。

在北美股票市場,綠色代表股價上升,紅色表示股價的下跌;在東亞部份國家股票市場則相反。

22. 股市崩潰 crumble, crash, tumble down, meltdown, market debacle, take a beating