當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 最實用的關於break的動詞短語大全

最實用的關於break的動詞短語大全

推薦人: 來源: 閱讀: 4.42K 次

The word break is fairly commonly used in English, so you have surely seen it in books, heard it in movies, or learned it in school. By itself, it usually means to make a crack in something as is used as a verb.

最實用的關於break的動詞短語大全

break這個詞在英語中相當普遍,所以你肯定在書中見過,在電影中聽到過,或者在學校裏學過。就其本身而言,它通常意味着在用作動詞的某物上做一個破綻。


There are many phrases and sentences where it means just that. However, there are also many phrases in which break means something entirely different or is used as a noun! Here are some of those more common phrases.

有很多短語和句子都有這個意思。然而,也有許多短語中,break的意思完全不同,或者用作名詞!下面是一些比較常見的短語。


Break synonyms

break的近義詞


Break has many synonyms, and each of its possible meanings has more synonyms. Here is a selection:

Break有很多同義詞,每個可能的意思都有更多的同義詞。這裏有一個選擇:


shatter, smash, fracture, crack, pierce, divide, unravel, decipher, disturb, interrupt, mitigate, drop, surpass, beat, give way, destroy, crush, falter, erupt, time off, holiday, gap, opening, etc.

粉碎、粉碎、破裂、破裂、刺穿、分裂、解開、破譯、擾亂、中斷、減輕、下降、超越、毆打、讓路、摧毀、粉碎、動搖、爆發、休息、假期、間隙、開口等。


Break vs Fracture

Break和Fracture的區別


Break can be used to describe any kind of shattering. Anything can break. However, a fracture is something that happens only to bones. Bones do break, but the professional medical term is fracture.

Break可以用來形容任何類型的粉碎。任何東西都可能破裂。然而,骨折只發生在骨頭上。骨頭確實會骨折,但專業醫學術語是骨折。


Break Past Tense

break的過去式


The past tense of break is broke, or broken.

break的過去式和過去分詞是broke和broken


Break as a Verb

break作爲一個動詞


1. Break away

逃脫


To break away means to achieve freedom from captivity. It is used to describe liberation, either physical or mental. Break away is associated with escaping someone’s hold, or escape from the control of something or someone else.

脫離意味着從囚禁中獲得自由。它被用來描述解放,無論是身體上的還是精神上的。脫離是指逃離某人的控制,或逃離某事物或其他人的控制。


2. Break in / into meaning

闖入


Break in means to forcefully enter a place. A break in means a robbery. When you’re breaking into a place you are forcing entry. It is most commonly connected to criminal actions.

強行闖入意味着強行進入一個地方。闖入意味着搶劫。當你闖入一個地方時,你是在強行進入。它通常與犯罪行爲有關。


3. Break Out

突破


Break out has many different meanings. In general it means to leave a place forcefully. To break out of prison is a common example. However, to break out on your skin means to have a rash. To break out of your shell can mean to be liberated. Whenever you’re trying to describe forcefully leaving a place a literal or figurative way, you use break out.

break out有很多不同的含義。一般來說,它是指強行離開一個地方。越獄是一個常見的例子。然而,在你的皮膚上爆發意味着有皮疹。脫殼就意味着解放。當你試圖用文字或比喻的方式來有力地描述離開一個地方的時候,你就用“break out”。


4. Break Wind meaning


To break wind means to release gas. In colloquial speech it means to fart.

放風就是釋放氣體。在口語中,它的意思是放屁。


5. Break a Sweat meaning


When you’re doing physical activities you can start to sweat. When that happens you break a sweat.

當你做體力活動時,你會開始出汗。當這種情況發生時,你會大汗淋漓。


6. Break Off meaning


When something breaks off it is divided from a larger whole. To divide means to snap off, come off, or in general to be separated or divided.

當某物斷裂時,它就從一個更大的整體中分離出來。分開是指折斷、脫落,或大體上被分開或分開。


7. Break a habit


To break a habit means to stop doing something that you often do in your routine. For example, if you normally reach for your phone right when you wake up, that is a habit. To break the habit means to stop reaching for your phone right when you wake up, and instead meditating or washing up first.

改掉一個習慣意味着停止做一些你在日常生活中經常做的事情。例如,如果你通常在醒來的時候伸手去拿手機,那是一種習慣。打破這個習慣意味着當你醒來的時候不要再伸手去拿你的手機,而是先冥想或洗個澡。


Examples

例子


Breaking a habit is really difficult, but my business coach helped me get right into content creating when I wake up instead of answering emails./ To establish a good habit is hard, but to break a bad habit may be even harder./ If you want to break your habit of chewing on your fingernails when you are nervous, try to dip them in lemon juice in the morning or paint them with various colors of nail polish.

改掉一個習慣真的很難,但是我的商業教練在我醒來的時候幫助我開始創造內容,而不是回覆郵件。/養成一個好習慣很難,但是改掉一個壞習慣可能更難。/如果你想改掉緊張時嚼指甲的習慣,早上試着把它們浸在檸檬汁裏,或者塗上各種顏色的指甲油。


8. Break a bone, break your arm


If you accidentally injure yourself by cracking or fracturing a bone, you break your bone. To break your arm, leg, pelvis, wrist, or other body part means to break the bone in that body part. For children, this is a very common thing to have happen. If you have never broken a bone, some people will be very surprised to hear it.

如果你不小心弄斷了骨頭而傷到了自己,那你就是弄斷了骨頭。折斷手臂、腿、骨盆、手腕或其他身體部位意味着折斷該身體部位的骨頭。對孩子們來說,這是很常見的事情。如果你從來沒有斷過一根骨頭,有些人會很驚訝聽到它。


Examples

例子


My son fell out of a tree yesterday morning, so we took him to the hospital because we thought he might have broken his wrist.
The doctor that you see if you break your bones is an orthopedic surgeon. If you take care of yourself, use a cast, and use your crutches, you can recover quickly even if you break your leg.

我兒子昨天早上從樹上摔下來,所以我們把他送到醫院,因爲我們認爲他可能摔斷了手腕。如果你骨折了,你要去看的醫生是個骨科醫生。如果你照顧好自己,使用石膏,使用柺杖,即使你摔斷了腿,你也能很快康復。


9. Break a leg!


This is an idiom that you say to performers such as actors, dancers, or singers. It means good luck. If you think this idiom sounds weird, it is! It seems like you are wishing that something bad will happen to the actress. However, this idiom comes from the fact that historically, actors are superstitious. They believe that something bad will happen if you tell them good luck directly, but wishing back luck to someone will lead to something good happening.

這是你對演員、舞者或歌手等表演者說的成語。這意味着好運。如果你覺得這個成語聽起來很奇怪,那就是!你好像希望女演員會出事。然而,這個成語來源於這樣一個事實:在歷史上,演員是迷信的。他們相信,如果你直接告訴他們好運,就會有不好的事情發生,但是向某人許願會導致一些好的事情發生。


Examples

例子


Break a leg, Arnold! Your performance is going to be great tonight!/I told my wife to break a leg on her first day of teaching her class, but she just rolled her eyes./If you don’t tell your actor friends to break a leg, especially on the night of their first performances, they may not perform well!

祝你成功,阿諾德!你今晚的表演會很棒的!/我告訴我妻子在她第一天上課的時候摔表現出色,但她只是轉動了眼睛。/如果你不祝福你的朋友在表演中獲得成功,尤其是在他們第一次表演的那晚,他們可能表現得不好!


10. Break a promise


Here, the word break is not used in a literal sense. Instead, the phrase means to not follow through on a promise that you have made. If you promise someone that everything will be okay, but it turns out not to be, you have broken your promise.

在這裏,break這個詞不是字面意義上的。相反,這個短語的意思是不遵守你所做的承諾。如果你向某人保證一切都會好起來,但事實證明不是這樣,你就違背了你的諾言。


Examples

例子


Doctors are told to never say, “Everything will be okay,” to their patients because they cannot ensure that everything is okay, and they don’t want to break their promises./I got so used to my friends breaking their promises to hang out with me that I was surprised when they invited me out to dinner last night./Breaking a promise to a client will probably make them quit doing business with you.

醫生被告知不要對病人說“一切都會好的”,因爲他們不能保證一切都好,而且他們不想違背諾言。/我已經習慣了朋友們違背諾言和我一起出去玩,以至於當他們昨晚邀請我出去吃飯時,我很驚訝。/違背了對客戶的諾言可能會讓他們放棄和你做生意。


11. Break a record


In this phrase, break is again used in a figurative sense. To break a record means to perform better than the previous record, especially in fields like sports, music, and other things where actions can be measured objectively.

在這個短語中,break再次被用在比喻意義上。打破記錄意味着比以前的記錄表現得更好,特別是在運動、音樂和其他可以客觀衡量動作的領域。


Examples

例子


I did not try to break the record for the most hiccups in an hour, but it just happened!/She ran so fast that she broke her sister’s record by 30 seconds!/Breaking a world record at the Olympics is something that so many athletes strive to do.

我並沒有試圖打破一小時內打嗝次數最多的記錄,但它只是發生了!/她跑得太快了,竟以30秒的速度打破了她姐姐的記錄!/在奧運會上打破世界紀錄是許多運動員努力要做的事。


12. Break the ice


When people are meeting each other for the first time, someone has to break the ice, or help spark interaction and discussions in a group. Leaders of a group often prepare activities or questions, known as icebreakers, to loosen up any tension and help people get to know each other. Sometimes offices can plan retreats full of icebreakers to create more friendships between workers and improve their comfort with each other.

當人們第一次見面時,必須有人打破僵局,或者幫助在一個小組中引發互動和討論。一個團體的領導者經常準備一些活動或問題,被稱爲“破冰者”,以緩和緊張氣氛,幫助人們相互瞭解。有時,辦公室可以計劃充滿破冰船的靜修,以在員工之間建立更多的友誼,提高彼此之間的舒適度。


Examples

例子


I wasn’t sure how the two groups of athletes would work together so I prepared a bunch of silly questions to break the ice, but it turns out everyone started laughing and getting to know each other on their own! /Sometimes it only takes one person to say something funny to break the ice in a tense group. /If it were so easy to break the ice, anyone could do it.

我不知道這兩組運動員會如何合作,所以我準備了一堆愚蠢的問題來打破僵局,但結果大家都開始大笑,開始互相瞭解了!/有時一個人說些好笑的話就能在緊張的人羣中打破僵局。/如果破冰這麼容易,任何人都能做到。


13. Break someone’s heart


While this is usually used in the context of a romantic relationship, you can break anyone’s heart, or cause someone great grief and sadness. If you make someone just a little bit sad, you can use break your heart jokingly. However, if you use the phrase to describe something more serious, it can mean that you will need some time to recover from the broken heart.

雖然這通常是在一段浪漫的關係中使用的,但你可以讓任何人心碎,或者給某人帶來巨大的悲傷和悲傷。如果你讓某人有點傷心,你可以開玩笑地用“傷心”這個詞。然而,如果你用這個短語來形容更嚴重的事情,那可能意味着你需要一些時間來從破碎的心中恢復過來。


Examples

例子


I told him I loved him, and then he broke my heart by saying that he had actually been trying to break up with me during that conversation. When I chose to become an entrepreneur instead of going to graduate school, my grandma told me that I was breaking her heart. “Do you really like her design more than mine? Gosh, you’re breaking my heart,” Jasmine said jokingly.

我告訴他我愛他,然後他說他在那次談話中真的想和我分手,這讓我很傷心。當我選擇成爲一名企業家而不是讀研究生時,我奶奶告訴我,我傷了她的心。“你真的比我更喜歡她的設計嗎?“天哪,你傷了我的心,”茉莉開玩笑地說。


14. Break the rules, break the law


If you have a rebellious streak in you and want to be known as a bad boy or bad girl, you can break the rules or break the law. /These mean that you do something that you should not, either because there are rules or a law that prohibits it. You can become a rule breaker or a law breaker.

如果你有叛逆的傾向,想成爲壞男孩或壞女孩,你可以違反規則或違反法律。/這意味着你做了不該做的事,要麼是因爲有規則,要麼是法律禁止。你可以成爲一個違反規則的人,也可以成爲一個違反法律的人。


Examples

例子


I thought that the rules were ridiculous, so I decided to protest them by breaking the most important rule./If you ever break the law, don’t talk to me again. /Some people can’t help but break the rules; they just have a rebellious streak in them.

我認爲這些規則很荒謬,所以我決定以違反最重要的規則來抗議它們。/如果你違反了法律,就不要再和我說話。/有些人情不自禁地違反規則,他們只是有一種叛逆的傾向。


15. Break the news to someone


If you know something new and share it with other people, you break the news to them./This phrase is usually used when you have bad news, however, because you will likely break someone’s heart when you tell them. Most people who break the news have to do it reluctantly, if they choose to do it at all.

如果你知道一些新的東西並與別人分享,你就把這個消息告訴他們。/然而,這個短語通常在你有壞消息的時候使用,因爲當你告訴別人時,你很可能會傷到別人的心。大多數人如果選擇做這件事的話,就不得不不情願地做這件事。


Examples

例子


I have so much respect for doctors because they have to break bad news to patients and their family members so often. /Ellen wanted to keep the news quiet for as long as possible, but Tom broke the news of their breakup anyway. /Juan didn’t know how to break the news of the car accident to Jennifer over the phone, so he texted her instead.

我非常尊重醫生,因爲他們必須經常向病人和家人透露壞消息。/埃倫想盡可能長時間地保持沉默,但湯姆還是透露了他們分手的消息。/胡安不知道如何通過電話把車禍的消息告訴詹妮弗,所以他給她發了短信。


16. Break even


If you start a business and invest money in it, you always try to break even as fast as possible, or earn enough so that you can cover the money that you spent. While this phrase is most often used with money, it can also be used when you talk about other things that you can borrow and give to others, such as favors (helping other people).

如果你開始創業並在其中投資,你總是儘可能快地收支平衡,或者掙足夠的錢來支付你所花的錢。雖然這個短語最常用於錢,但當你談論其他你可以借錢給別人的事情時,也可以用它,比如幫助別人。


Examples

例子


Emily still remembers the day that her business broke even – she talks about what a relief that was any chance that she gets!/Max picked his sister up from the airport, so the two of them have officially broken even on their favors for each other./He tried to play too many pranks on me, so I have a whole list of pranks so we can break even.

埃米莉仍然記得她生意收支平衡的那一天——她說她得到的任何機會都是一種解脫!/麥克斯把妹妹從機場接回來,所以他們兩個已經正式打破了對彼此的恩惠。/他想對我開太多的玩笑,所以我有一個完整的惡作劇清單,這樣我們就可以收支平衡了。


17. Break the silence


You can break the literal silence by speaking or making other noises when there is a period of silence, or break the figurative silence but making a statement about something when you have refused to talk about it before. Both types of silence are broken equally often, but breaking the silence in a metaphorical sense is usually only used for celebrities, politicians, and other famous people.

當有一段時間的沉默時,你可以通過說話或發出其他的聲音來打破字面上的沉默,或者打破比喻上的沉默,但是當你以前拒絕談論某件事時,你可以發表一個聲明。這兩種類型的沉默通常都會被打破,但從隱喻的角度來說,打破沉默通常只適用於名人、政治家和其他名人。


Celebrities can break the silence when they talk about their personal lives and relationships; politicians break the silence when they talk about a scandal that happens.

名人在談論個人生活和人際關係時可以打破沉默;政治家在談論發生的醜聞時可以打破沉默。


Examples

例子


Honestly, I have no idea why he has broken the silence on his relationship. The media has already caught him with his new girlfriend!
When there is a new scandal, it is better to break the silence right away and apologize for it than have everyone speculate and guess why it happened. I like to wait until someone else breaks the silence before I start talking so I don’t seem like I’m only interested in attention!

老實說,我不知道他爲什麼打破了對他的關係的沉默。媒體已經抓到他和新女友在一起了!當有新的醜聞發生時,最好馬上打破沉默,爲之道歉,而不是讓大家猜測並猜測爲什麼會發生這種事。我喜歡等到別人打破沉默,然後我纔開始說話,所以我似乎不只是對注意力感興趣


18. Break ground


When a company is ready to start preparing land for a new construction project (to build a new house or building), they break ground and sometimes have a small ceremony to celebrate. This phrase is not to be confused with breaking new ground.

當一家公司準備開始爲一個新的建設項目(建造一座新房子或建築物)準備土地時,他們會破土動工,有時會舉行一個小型的慶祝儀式。這句話不應與開拓新天地混爲一談。


Examples

例子


I can’t wait until the contract comes through so we can finally break ground!/ Are you coming to the break ground ceremony tomorrow morning?

我迫不及待地要等到合同通過,這樣我們才能最終破土動工!/你明天早上要來參加破土動工儀式嗎?


19. Break new ground


While this phrase is similar to break ground, the meaning is very different. Breaking new ground is metaphorical, when you make progress in an area that has never been done before. This is often used to describe new scientific discoveries or technological developments. Something that breaks new ground is groundbreaking.

雖然這個短語與break ground相似,但意思卻大不相同。當你在一個從未有過的領域取得進展時,開拓新天地是一種隱喻。這通常用來描述新的科學發現或技術發展。一些突破性的東西是開創性的。


Examples

例子


This new research technique will help scientists in so many fields break new ground!/I think Dr. Matheson thought that his work was breaking new ground, but his findings were published by another professor two years ago.

這項新的研究技術將幫助許多領域的科學家開闢新天地!/我認爲馬西森博士認爲他的研究正在開拓新的領域,但他的發現是兩年前由另一位教授發表的。


20. Break a code


This phrase can be confusing because the word code has several meanings. You can crack a code (which means to figure out a pattern or a secret message) or break a code – which means to deviate from a set of rules. This kind of code can be official or not, like a code for an organization or a code between friends.

這個短語可能會讓人混淆,因爲“代碼”這個詞有幾個含義。你可以破解一個代碼(這意味着找出一個模式或一條祕密消息)或者破解一個代碼——這意味着偏離一組規則。這類代碼可以是正式的,也可以不是,比如一個組織的代碼或者朋友之間的代碼。


Examples

例子


One of the best jokes in the TV show How I Met Your Mother is about how Ted, the main character, always breaks the Bro Code./We were really excited to have you join the organization, but since you broke our code, we have to ask you to leave./The only rule we have here is that you do not break the code.

在電視節目《我是怎麼認識你媽媽的》中,最精彩的笑話之一就是主角泰德總是違反兄弟守則。/我們真的很高興你加入這個組織,但既然你違反我們的準則,我們就不得不請你離開。/我們這裏唯一的規則是你不能破壞密碼。


21. Break your fall


When you fall, the best thing you can do is break your fall, or prevent yourself from hitting the ground too hard. Breaking your fall is especially important for older people, who are more likely to break their bones from a hard fall.

當你摔倒的時候,你能做的最好的事情就是打破你的摔倒,或者防止你自己撞到地上太用力。對於老年人來說,摔斷尤其重要,因爲他們更容易摔斷骨頭。


Examples

例子


After his accident, my grandpa started using a walker that could break his fall in case something happened when he was walking./
Thank you so much for breaking my fall! I could have really been hurt.

出事後,我爺爺開始使用助行器,以防他走路時發生什麼事時摔斷。/非常感謝你幫我摔了一跤!我可能真的受傷了。


22. Break the mold


A creator breaks the mold when they create something very unique and special, unlike anything that you have ever seen before. Most things are made with molds, or standard shapes that help make plastics and metals and things like that. To break the mold means to go beyond those molds and make something that does not fit those molds.

一個創造者打破了模子,當他們創造了一些非常獨特和特殊的東西,不像你以前見過的任何東西。大多數東西都是用模具或標準形狀製造的,這些形狀有助於製造塑料、金屬等。打破模具意味着超越那些模具,製造出不適合那些模具的東西。


Examples

例子


God broke the mold when he made you because you’re so amazing./I want you to take chances and break the mold when you can because nonconformists are the ones who change history!

上帝創造你的時候打破了模式,因爲你太神奇了。/我希望你抓住機會,儘可能打破模式,因爲改變歷史的是不墨守成規的人!


23. Break from tradition


When you take a chance, and do something different from customs and behaviors that most people do, you break from tradition. People who break from tradition often do it because they are unhappy with the ways things have been done in the past or because they want to gain more attention for themselves.

當你抓住機會,做一些與大多數人不同的習俗和行爲時,你就打破了傳統。打破傳統的人之所以這樣做,往往是因爲他們對過去的做法不滿意,或者是因爲他們想爲自己贏得更多的關注。


Examples

例子


Roger broke from tradition by choosing to move abroad after college rather than finding a job locally./If you come from a rural community, your parents probably want you to break from tradition and move to the city for more work opportunities.

羅傑打破了傳統,大學畢業後選擇移居國外,而不是在當地找工作。/如果你來自農村社區,你的父母可能希望你打破傳統,搬到城市去尋找更多的工作機會。


24. Break free


Similar to times when you break the mold or break from tradition, breaking free means to disregard previous constraints or limits on you, whether they are physical or emotional. When you break free of something, you are usually overcoming obstacles or barriers.

類似於你打破模式或打破傳統的時候,打破自由意味着無視以前對你的約束或限制,不管它們是身體上的還是情感上的。當你掙脫一些東西時,你通常是在克服障礙或障礙。


Examples

例子


Troy was finally able to break free from his money problems after he paid off all his debt./After years of planning, the felon broke free from jail with a little help from his friends./Break free from the mental barriers that are preventing you from achieving your goals!

特洛伊在還清了所有債務後終於擺脫了金錢問題。/經過多年的計劃,重罪犯在朋友的幫助下從監獄中解脫出來。/擺脫了阻礙你實現目標的心理障礙!


25. Break down


Breaking down means to completely stop working if you refer to a thing, or to lose control of your emotions if you refer to a person. The two meanings have the same idea, as people who break down in tears or under stress often have a hard time concentrating on other tasks.

如果你指的是一件事,崩潰意味着完全停止工作;如果你指的是一個人,崩潰意味着失去對情緒的控制。這兩個意思的意思是一樣的,因爲那些在眼淚中或壓力下崩潰的人往往很難集中精力做其他的事情。


Examples

例子


I had the worst luck yesterday, when my car engine broke down in the middle of the highway and I had to deal with my boss breaking down under stress after the big deal went bad./It’s okay to break down crying every once in a while, because crying can make you release hormones that improve your mood afterwards.

我昨天運氣最差,因爲我的汽車發動機在高速公路中間壞了,我不得不應付老闆在大事件發生後壓力下崩潰的情況。/偶爾哭一下也沒關係,因爲哭會讓你釋放荷爾蒙,從而改善事後的情緒。


Break Down Synonyms

break down的近義詞


stop working, go wrong, seize up, fail, collapse, come to nothing, founder, fall through, burst into tears, etc.

停止工作,出錯,抓緊,失敗,崩潰,一事無成,創始人,跌倒,流淚,等等。


26. Break loose


When you have been confined, either physically or emotionally, it is always a relief to break loose and disregard those restraints. To break loose means to be free.

當你被束縛時,無論是身體上還是情感上,放鬆和無視這些束縛總是一種解脫。掙脫意味着自由。


Examples

例子


I have finally broken loose from the responsibilities that I have every day./Tom feels bad for Kathy because she cannot break loose from the pressures of her parents.

我終於擺脫了每天的責任。/湯姆爲凱西感到難過,因爲她無法擺脫父母的壓力。


27. Break up


Most of the time, break up refers to the split of a romantically-involved couple. If they decide that they no longer want to be together, they break up. It can also refer to an event, especially a noisy event or a fight, that is split up. Break up can be used as a noun, when a couple breaks up, or as a verb when you break up the fight before it escalates. In all cases, the break ups can be nasty or friendly.

大多數時候,分手是指一對戀人分手。如果他們決定不再想在一起,他們就分手了。它也可以指分裂的事件,特別是吵鬧的事件或打架。分手可以用作名詞,當一對夫妻分手時,也可以用作動詞,當你在爭吵升級前分手時。在任何情況下,分手都可能是骯髒或友好的。


Examples

例子


My ex-boyfriend and I broke up because we were offer jobs in different cities, but we got back together years later when we ended up in the same place again./The principal was called in to break up the fight that was started between the freshmen and the sophomores.

我和前男友分手是因爲我們在不同的城市找到了工作,但幾年後我們又回到了一起,結果我們又回到了同一個地方。/校長接到電話,要解散一年級和二年級之間的爭吵。


phrases with break

含有break的短語


Break as a Noun

Break作爲名詞


28. Take a break


Taking a break here means to rest from whatever you are doing. When you take a break, you almost always intend to go back and keep doing what you paused. If you decide to stop altogether, that is an unintended consequence of the break.

在這裏休息意味着從你所做的一切中休息。當你休息時,你幾乎總是打算回去繼續做你暫停的事情。如果你決定完全停止,那是一個意外的結果。


Examples

例子


I was tired from practicing our dance so I sat on the sidelines to take a break./Steven felt unmotivated at college, so he decided to take a break for a semester to work and return to school after that./If you try to work the entire day without taking a break, you will work yourself to death.

我練習舞蹈累了,所以我坐在一旁休息。/史蒂文在大學時感到沒有動力,所以他決定休息一個學期去工作,然後再回到學校。/如果你試着一整天都不休息,你會把自己累死的。


29. Lucky break, big break


The other way you can use break as a noun is in the phrase lucky break or big break. This phrase is usually used when talking about your career. If the break is lucky or big, it refers to the moment when you made it and went from someone who is trying to make it (often, but not always as an actor or someone else in the entertainment industry) to someone who has made it. Even though it should mark a specific event, it sometimes refers to a period of time in which you are trying many different things and seeing which one “sticks”, or actually produces results for you. Breaks are usually caught.

另一種使用break作爲名詞的方法是在短語lucky break或big break中。這句話通常用於談論你的職業。如果這個突破是幸運的或是巨大的,它指的是你成功的那一刻,從一個試圖成功的人(通常,但並不總是作爲演員或娛樂圈的其他人)變成了成功的人。儘管它應該標記一個特定的事件,但有時它指的是一段時間,在這段時間裏,你正在嘗試許多不同的事情,並看到哪一個“堅持”,或實際爲你產生結果。休息通常被抓住。


Examples

例子


The extremely famous movie director Steven Spielberg caught a big break when one of his original films that he made in college was seen by a vice president of a movie-making company and offered him a job./Some people say successful people are the ones that got lucky, but most people who catch a lucky break are putting in the hard work needed to succeed already.

極爲著名的電影導演史蒂文·斯皮爾伯格(Steven Spielberg)在大學時拍攝的一部原創電影被一家電影製作公司的副總裁看中,給了他一份工作,這讓他有了一個大突破。/有人說,成功的人才是幸運的人,但是,大多數幸運的人都在爲成功而努力工作。


Brake vs Break


Brake and break, while spelled fairly similar, are two very distinct words. Brake is actually very simple, since it’s the noun used to describe the device used to stop a car. To brake is the verb form. Some synonyms for brake are to slow down, stop, reduce speed, decelerate, etc.

brake和break,雖然拼寫相當相似,是兩個非常不同的詞。剎車其實很簡單,因爲它是用來描述停車裝置的名詞。剎車是動詞的形式。剎車的一些同義詞是減速、停車、減速、減速等。


Break, on the other hand, is a very versatile word. It means to separate into pieces, shatter, or interrupt. It can be used as both a noun and a verb. It’s very versatile because it can be combined with other words to create new meanings.

另一方面,Break是一個非常通用的詞。它的意思是分裂、破碎或中斷。它既可用作名詞又可用作動詞。它是非常多功能的,因爲它可以與其他單詞結合,創造新的含義。


Examples

例子


To take a break, to break apart, to break a heart, to take a break, break a bone, break the law, break a storm etc.

去休息,去分手,去傷心,去休息,去斷骨,去犯法,去暴風雨等等。


To Brake Synonyms

brake的近義詞


All synonyms with brake describe slowing down.

所有與剎車同義的詞都描述減速。


Slow down, slow, go slower, decelerate, reduce speed, put on the brakes, hit the brakes, slam the anchors

慢點,慢點,慢點,減速,減速,踩剎車,踩剎車,踩錨


Break Out vs Breakout


Break out is a verb form, whereas breakout is a noun. To break out can mean to escape from captivity, to have a skin condition or rash, to feel liberated, and many other meanings. Breakout means the same thing, the only difference is that the noun needs a verb in order to function. There has been a breakout means that someone escaped prison, or when you have a breakout means you have a rash. In general break out is used in tandem with other nouns, and breakout is used in tandem with various verb forms.

Break out是動詞形式,而突破是名詞。Breakout可能意味着逃離囚禁,有皮膚病或皮疹,感覺解放,以及許多其他含義。突破的意思是一樣的,唯一的區別是名詞需要動詞才能起作用。有越獄意味着有人越獄,或者當你越獄意味着你有皮疹。一般來說,突圍與其他名詞連用,突圍與各種動詞形式連用。


Break Metal vs Brake Metal


To break metal means to separate the metal into pieces. When you’re breaking metal you’re shattering it. Break metal is a combination of the verb break and the noun metal. Brake metal is used to describe the type of metal used for making car breaks. Brake metal can be anything from aluminum, steel, or titanium. It is a combination of the adjective brake and the noun metal.

把金屬打碎就是把金屬分成碎片。當你打碎金屬的時候,你就是在打碎它。Break metal是動詞Break和名詞metal的組合。剎車金屬是用來描述用來製造汽車剎車的金屬類型。剎車金屬可以是鋁、鋼或鈦的任何材料。它是形容詞brake和名詞metal的組合。


Brake or Break Game


The phrase to break a game is correct. Brake game does not mean to stop the game, it is simply grammatically incorrect. You can only break a game.

打破遊戲的短語是正確的。剎車遊戲並不意味着停止遊戲,它只是語法錯誤。你只能打破常規。


Brake or Break Ground


When you’re creating the foundation for a building you break ground. To break ground means to dig into the ground in order to build on top of it. Since brake is only connected to cars it cannot be used as brake ground.

當你爲建築物建造地基時,你就要破土動工。破土就是在地上挖土,以便在地上建房。由於制動器只與汽車相連,所以不能用作制動器接地。


Brake or Break Something


You can only brake a car. So, when you destroy something or shatter it, you break something.

你只能剎車。所以,當你摧毀或打碎某物時,你就打碎了某物。


Brake or Break a Bone


You can’t brake a bone. However, break a bone is actually a very common saying. It means that you wish someone luck. Whenever you tell a person to break a bone, you want them to be lucky when doing something.

你不能剎一個骨頭。然而,折斷骨頭實際上是一個非常普遍的說法。意思是祝某人好運。每當你告訴一個人要折斷一根骨頭時,你希望他們在做某事時運氣好。


Break vs Sprain


When something breaks it completely shatters. When bones break then snap completely. To sprain means to tear out, to damage. However, to sprain does not mean to completely break. Ligaments in the knees, ankles, and elbows are commonly sprained.

當某物破碎時,它會完全破碎。當骨頭斷了,然後完全折斷。扭傷意味着撕裂,破壞。然而,扭傷並不意味着完全骨折。膝蓋、腳踝和肘部的韌帶通常扭傷。


Is Break a verb?

Break是一個動詞嗎?


Break is of itself is only part of the complete phrase. To break is the complete form of the verb.

Break本身只是完整短語的一部分。To break是動詞的完整形式。