當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話英文怎麼說(生活篇) 第1761期:直言不諱

這句話英文怎麼說(生活篇) 第1761期:直言不諱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.74W 次
Make no bones about就是不管是否會得罪別人,或是讓別人感到尷尬,都直言不諱的意思。

padding-bottom: 100%;">這句話英文怎麼說(生活篇) 第1761期:直言不諱
這個短語沒有褒義或者貶義的意思。

舉幾個例子,讓大家熟悉一下這個短語的用法:

1、Imake no bones abouttelling them that I need some time to myself.

我直言不諱的告訴他們我需要一點自己的空間。

2、Shemade no bones aboutcomplaining how overcooked her steak was.

她毫不客氣的抱怨說牛排烤過了頭兒。