當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話英文怎麼說(生活篇) 第1951期:你醉了

這句話英文怎麼說(生活篇) 第1951期:你醉了

推薦人: 來源: 閱讀: 7.82K 次

同學聚會、職場應酬、慶生party、結婚典禮,如今各種大小場合都少不了喝酒,朋友一旦喝多了,應該怎麼勸酒呢:
Dude, stop drinking, you are already hammered. 哥們,別喝了,你醉了
hammer 既可作名詞又可以作動詞,都與“錘”有關。
hammered 除了可以表示“成形的,錘制過的”以外,在美語裏可以表示“喝醉的”,與drunk同義。有些人喝醉後就一倒不醒,是不是像被敲了一錘子一樣呢?

padding-bottom: 133.33%;">這句話英文怎麼說(生活篇) 第1951期:你醉了