當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > “琦困無比”的尾款人——購物詞彙小分享

“琦困無比”的尾款人——購物詞彙小分享

推薦人: 來源: 閱讀: 1.41W 次

早安,各位尾款人!今年的“雙十一”比往年似乎都要來得早一些,就在昨晚,各大主播的直播間已經開啓了“雙十一直播”。即使昨晚英語君在+7大哥直播間蹲到犯困,依然堅持看直播!那各位童鞋有搶購到自己心儀的產品了嗎?

“琦困無比”的尾款人——購物詞彙小分享

 

“預售”:

作爲“剁手”這個預動作,用的是 presell

Famous influencers,like Li Jiaqi,presell the lipstick at a low price.

例如李佳琦的著名的帶貨主播,低價預售口紅。

 

作爲“預售”這件事,用的是 presale

Every girl I know, has bought the things she wants in presale.

我認識的每個女生都買了預售的東西。

 

既然參加了“預售”,各位肯定要付定金了!

deposit:定金、保證金

A deposit is a sum of money which is part of the full price of something, and which you pay when you agree to buy it.

A ¥100 deposit is required when ordering, and the balance should be due on 1st November.

訂貨時需要交100元的定金,11月1日那日需付清尾款。

 

然而“預售”賣得火熱,最容易出現的情況就是“賣超”了,例如前天英語君蹲守的直播間裏,產品一波又一波地都瞬間售罄。

The influencers always oversold the products in their brocasts.

主播們經常在直播間裏賣超產品。

 

當英語君思考了大家爲何在“雙十一”瘋狂購物的原因後,深深覺得,各種令人眼花繚亂的優惠滿減活動應該是大家瘋狂“剁手”(hand-chopping)的原因之一了。

 

coupon 

n. 優惠券、配給券;(購物)票證;(常爲剪自報刊的)參賽表,訂貨單

優惠券:a small piece of printed paper that you can exchange for sth or that gives you the right to buy sth at a cheaper price than normal(不過現在網上購物,一般用不着紙質優惠券了…)

You can get and use discount coupon.

你可以領取和使用優惠券。

有相似意思的還有:cash voucher(現金憑單)、gift card(購物卡)

With every ¥400 of purchases, the customer get a cash voucher to the value of 30.

每購買400元的商品,顧客就能得到一張價值30元的現金票券。

A gift card to your mother's favorite shopping center is a great idea. 

一張來自你媽媽最愛的購物中心的購物券是個不錯的主意。

 

XX off 打折

“50% off”,打五折,"40% off within limited time", 限時打六折

 

贈品優惠,買一送一

Buy one,get one free

Two for one deal.

 

最後祝大家“雙十一”快樂,按需購買,理性消費