“琦困無比”的尾款人——購物詞彙小分享
早安,各位尾款人!今年的“雙十一”比往年似乎都要來得早一些,就在昨晚,各大主播的直播間已經開啓了“雙十一直播”。即使昨晚英語君在+7大哥直播間蹲到犯困,依然堅持看直播!那各位童鞋有搶購到自己心儀的產品了嗎?
“預售”:
作爲“剁手”這個預動作,用的是 presell
Famous influencers,like Li Jiaqi,presell the lipstick at a low price.
例如李佳琦的著名的帶貨主播,低價預售口紅。
作爲“預售”這件事,用的是 presale
Every girl I know, has bought the things she wants in presale.
我認識的每個女生都買了預售的東西。
既然參加了“預售”,各位肯定要付定金了!
deposit:定金、保證金
A deposit is a sum of money which is part of the full price of something, and which you pay when you agree to buy it.
A ¥100 deposit is required when ordering, and the balance should be due on 1st November.
訂貨時需要交100元的定金,11月1日那日需付清尾款。
然而“預售”賣得火熱,最容易出現的情況就是“賣超”了,例如前天英語君蹲守的直播間裏,產品一波又一波地都瞬間售罄。
The influencers always oversold the products in their brocasts.
主播們經常在直播間裏賣超產品。
當英語君思考了大家爲何在“雙十一”瘋狂購物的原因後,深深覺得,各種令人眼花繚亂的優惠滿減活動應該是大家瘋狂“剁手”(hand-chopping)的原因之一了。
coupon
n. 優惠券、配給券;(購物)票證;(常爲剪自報刊的)參賽表,訂貨單
優惠券:a small piece of printed paper that you can exchange for sth or that gives you the right to buy sth at a cheaper price than normal(不過現在網上購物,一般用不着紙質優惠券了…)
You can get and use discount coupon.
你可以領取和使用優惠券。
有相似意思的還有:cash voucher(現金憑單)、gift card(購物卡)
With every ¥400 of purchases, the customer get a cash voucher to the value of 30.
每購買400元的商品,顧客就能得到一張價值30元的現金票券。
A gift card to your mother's favorite shopping center is a great idea.
一張來自你媽媽最愛的購物中心的購物券是個不錯的主意。
XX off 打折
“50% off”,打五折,"40% off within limited time", 限時打六折
贈品優惠,買一送一
Buy one,get one free
Two for one deal.
最後祝大家“雙十一”快樂,按需購買,理性消費!